MOI » Сб мар 31, 2018 13:40
Спасибо большое!
Может, поможете и с этим пассажем из того же документа. Речь идет о разделе "CREANCES ENTRE LES CONJOINTS". Особенно мне не удается придумать достойный перевод этих "creances" (долговые требования?), а также "dépence faite" (совершенный расход?) и "profit subsistant" (оставшаяся прибыль?). Для ясности картины представляю весь абзац в оригинале и перевод, как обычно, далекий от совершенства. Заранее благодарю за помощь!
Le montant des créances personnelles que les conjoints pourront avoir l'un contre l'autre au cours du régime est fixé conformément aux dispositions de l'article 1469 du Code civil. La créance sera égale à la plus faible des deux sommes que représentent la dépense faite et le profit subsistant, ce dernier représentant l'avantage réellement procuré au fonds emprunteur au jour du règlement de la créance. Elle ne peut, toutefous, être moindre que la dépense faite quand celle-ci était nécessaire. Elle ne peut être moindre que le profit subsistant, quand la valeur empruntée a servi à acquérir, à conserver ou à améliorer un bien que se retrouve, au jour de la liquidation du régime matrimonial, dans le patrimoine emprunteur. Si le bien acquis, conservé ou amélioré a été aliéné avant la liquidation, le profit est évalué au jour de l'aliénation, si un nouveau bien a été subrogé au bien aliéné, le profit est évalué sur ce nouveau bien.
Сумма личных долговых требований, которые супруги могут иметь один к другому во время режима имущественных отношений между супругами, определена в соответствии с положениями статьи 1469 Гражданского кодекса. Долговое требование будет равным меньшей из двух сумм, которые представляют собой совершенный расход и оставшуюся прибыль, причем последняя представляет собой выгоду, действительно полученную в средства заемщика на день выплаты долгового требования. Вместе с тем оно не может быть меньше, чем совершенный расход, если его совершение было необходимо. Оно не может быть меньше, чем оставшаяся прибыль, когда одолженная стоимость была использована для приобретения, сохранения или улучшения имущества, которое находится, по состоянию на день ликвидации режима имущественных отношений между супругами, во владении заемщика. Если приобретенное, сохраненное или улучшенное имущество было отчуждено до ликвидации, прибыль оценивается по состоянию на день отчуждения; если отчужденное имущество было заменено новым, прибыль оценивается по этому новому имуществу.