Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

directives anticipées opposables

Модератор: Dragan

directives anticipées opposables

Сообщение chudo » Пн апр 17, 2017 23:36

Из той же темы: оказание паллиативной помощи.
Суть описана тут: http://www.allodocteurs.fr/actualite-sa ... 12610.html
Можно это назвать "предварительные распоряжения, имеющие законную силу"? Или как-то по-другому? Лучше покороче, потому что все еще надо умещать на слайде.
Тандем "вменяемый заказчик+вменяемый переводчик" в состоянии свернуть горы. (Шубин)
chudo

 
Сообщения: 3303
Зарегистрирован: Пн авг 23, 2004 15:20
Откуда: Ростов-на-Дону





Re: directives anticipées opposables

Сообщение nuki » Вт апр 18, 2017 08:37

nuki

 
Сообщения: 831
Зарегистрирован: Вс окт 13, 2013 08:44
Откуда: СПб-ЛО
Язык(-и): JP-EN-RU

Re: directives anticipées opposables

Сообщение Dragan » Вт апр 18, 2017 09:39

chudo
имеющие законную силу?

Мне кажется, не годится. Почитал всевозможные переводы opposable, в т.ч. в Мультитране, тоже какое-то все неустоявшееся.
Скопировал определение с https://www.service-public.fr/
Qui ne peut être méconnu par les tiers, lesquels doivent en subir les effets et les respecter

Давайте думать, как это сказать.
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5455
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)

Re: directives anticipées opposables

Сообщение chudo » Вт апр 18, 2017 09:44

обязательные к исполнению?
Тандем "вменяемый заказчик+вменяемый переводчик" в состоянии свернуть горы. (Шубин)
chudo

 
Сообщения: 3303
Зарегистрирован: Пн авг 23, 2004 15:20
Откуда: Ростов-на-Дону

Re: directives anticipées opposables

Сообщение Dragan » Вт апр 18, 2017 09:46

Кстати, да. Еще раз перечитал материал по вашей ссылке, должно подойти. На слайде хватит места, чтобы добавить пациента? "обязательные к исполнению предварительные распоряжения пациента" - Так и хочется добавить. :-)
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5455
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)

Re: directives anticipées opposables

Сообщение chudo » Вт апр 18, 2017 10:06

Постараюсь. Пока перевожу в Традосе, умещение на слайдах еще предстоит. Спасибо.
nuki, спасибо за документ. Похоже, что в Америке такое достаточно подписать (оформить соответствующим образом) и оно будет действовать.
Тандем "вменяемый заказчик+вменяемый переводчик" в состоянии свернуть горы. (Шубин)
chudo

 
Сообщения: 3303
Зарегистрирован: Пн авг 23, 2004 15:20
Откуда: Ростов-на-Дону



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Французский бульвар

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5