Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

traitent d’un même propos

Модератор: Dragan

traitent d’un même propos

Сообщение MOI » Чт дек 08, 2016 13:41

Уважаемые коллеги!
Прошу помощи в переводе одного предложения - для меня такая тематика оказалась неподъемной, каюсь. Речь идет об описании выставки картин художника.

Ses séries traitent d’un même propos que l’on peut lire comme une histoire et qui développe une thématique où domine la femme et où chaque toile raconte une anecdote souvent dissimulée

Для "затравки" - но самой ужасно не нравится, похоже, смысл не схватываю:
Его серии читаются «с лету», подобно захватывающей истории, развивая тематику, где главенствует женщина и где каждая картина повествует о забавном происшествии, зачастую в неявном виде.
MOI

 
Сообщения: 190
Зарегистрирован: Вс янв 09, 2011 13:07





Re: traitent d’un même propos

Сообщение Dragan » Чт дек 08, 2016 14:06

А серии чего там?
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5455
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)

Re: traitent d’un même propos

Сообщение MOI » Чт дек 08, 2016 14:12

Не указывается. Судя по всему, речь и сериях картин.
MOI

 
Сообщения: 190
Зарегистрирован: Вс янв 09, 2011 13:07

Re: traitent d’un même propos

Сообщение Dragan » Чт дек 08, 2016 14:32

Я вижу такой смысл (пока коряво): каждая серия картин художника всегда разрабатывает одну тему, которую можно определить как повесть, где главный герой - женщина, а каждая картина - одна из глав этой повести, зачастую неочевидная.
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5455
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)

Re: traitent d’un même propos

Сообщение MOI » Чт дек 08, 2016 15:20

Спасибо огромное! Может, Вам и коряво кажется, но уж точно лучше моего! :)
MOI

 
Сообщения: 190
Зарегистрирован: Вс янв 09, 2011 13:07



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Французский бульвар

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 10