Господа,
Я немного подотстал от молодежи и новых веяний в образовании. Поэтому прошу, если не затруднит, помочь в переводе некоторых школьных понятий.
1) французский эквивалент нашему понятию "отвечать у доски";
2) французские эквиваленты понятий "базовый" и "профильный" уровни ЕГЭ.
Дело в том, что я взялся перевести на французский язык рекомендательное письмо одной ученице, где преподаватель, в частности, выделяет такие качества: "Она выполняет домашнюю работу, отвечает у доски и успешно проходит тестирование" и "В конце года она планирует сдавать экзамен по физике на профильном уровне."
Я это перевел следующим образом: "Elle fait bien ses devoirs à domicile, expose ses connaissance des sujets en classe et passe les épreuves avec succès" и "Elle planifie de passer, à la fin de l'année scolaire, l'examen en physique au niveau de celui en matière dominante"
Заранее благодарен за подсказку и возможные замечания по употреблению предлогов.
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||