Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Chambre tempérée (про номер в гостинице)

Модератор: Dragan

Re: Chambre tempérée (про номер в гостинице)

Сообщение Трули Ёрз » Чт ноя 19, 2015 12:55

Я до сих пор ни на одном языке такого параметра номеров в отеле не встречала.
None of them knew they were robots
Аватара пользователя
Трули Ёрз

 
Сообщения: 8833
Зарегистрирован: Пн сен 09, 2002 17:15
Откуда: разрушено марсианами
Язык(-и): fr-ru; eng-ru





Re: Chambre tempérée (про номер в гостинице)

Сообщение Elena Iarochenko » Чт ноя 19, 2015 12:56

Я бы в переводе написала "умеренная температура". Считаю, что "комфортная" вводит в заблуждение, постоялец будет ожидать температуру по своим понятиям. Если это окажется не так, он сочтет себя обманутым.
А это неправильно с точки зрения маркетинга. Клиент должен получать точную информацию, а приятная она или нет - это второй вопрос.

Mouse писал(а):Зато с мраморными полами (ради прохлады, как мне объяснили)

Так и есть. В Италии везде мраморные/каменные полы, в квартирах тоже. Только недавно стали широко использовать другие покрытия (вплоть до кожаной плитки в ванных!).
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Chambre tempérée (про номер в гостинице)

Сообщение Трули Ёрз » Чт ноя 19, 2015 13:00

Elena Iarochenko писал(а):Если это окажется не так, он сочтет себя обманутым.

Это точно.
None of them knew they were robots
Аватара пользователя
Трули Ёрз

 
Сообщения: 8833
Зарегистрирован: Пн сен 09, 2002 17:15
Откуда: разрушено марсианами
Язык(-и): fr-ru; eng-ru

Re: Chambre tempérée (про номер в гостинице)

Сообщение Viktor N. » Чт ноя 19, 2015 16:09

А вот мне почему-то кажется, что под словосочетанием "température tempérée" составители текста имели в виду "(хорошо) регулируемую температуру" (воздуха) в номере.
https://www.google.be/?gws_rd=ssl#q=%22 ... 22&start=0
Viktor N.

 
Сообщения: 2076
Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 14:15
Откуда: Бельгия
Язык(-и): Fr/En/De-->Ru

Re: Chambre tempérée (про номер в гостинице)

Сообщение Трули Ёрз » Чт ноя 19, 2015 16:17

Так мне прислали четкое определение: от 18 до 20, не холодно и не жарко.
Про регулируемость там нет ни слова.
А в интернете находятся примеры с tempéré и до других температур.
None of them knew they were robots
Аватара пользователя
Трули Ёрз

 
Сообщения: 8833
Зарегистрирован: Пн сен 09, 2002 17:15
Откуда: разрушено марсианами
Язык(-и): fr-ru; eng-ru

Re: Chambre tempérée (про номер в гостинице)

Сообщение osoka » Чт ноя 19, 2015 17:01

Температура нормальная!

(36,6 :lol: )
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Chambre tempérée (про номер в гостинице)

Сообщение Viktor N. » Чт ноя 19, 2015 17:02

Трули Ёрз писал(а):Так мне прислали четкое определение: от 18 до 20, не холодно и не жарко.

Ну и как она у них поддерживается в жару или в холод?
Viktor N.

 
Сообщения: 2076
Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 14:15
Откуда: Бельгия
Язык(-и): Fr/En/De-->Ru

Re: Chambre tempérée (про номер в гостинице)

Сообщение osoka » Чт ноя 19, 2015 17:04

Elena Iarochenko писал(а):Так и есть. В Италии везде мраморные/каменные полы, в квартирах тоже. Только недавно стали широко использовать другие покрытия (вплоть до кожаной плитки в ванных!).


Интересно, бывает ли темперируемый мрамор (с регулируемой температурой, который бы зимой грел)? Я бы таким свою избушку выложила изнутри.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Chambre tempérée (про номер в гостинице)

Сообщение Трули Ёрз » Чт ноя 19, 2015 18:01

Viktor N. писал(а):Ну и как она у них поддерживается в жару или в холод?

Не знаю.
Но если бы я написала "регулируемая", это могло бы означать, что ее можно отрегулировать и до -10 и до +25. А вдруг это не так? Обман!

(У меня, честно говоря, сомнения эта градусность вызывает, но заказчику виднее)
None of them knew they were robots
Аватара пользователя
Трули Ёрз

 
Сообщения: 8833
Зарегистрирован: Пн сен 09, 2002 17:15
Откуда: разрушено марсианами
Язык(-и): fr-ru; eng-ru

Re: Chambre tempérée (про номер в гостинице)

Сообщение Трули Ёрз » Чт ноя 19, 2015 18:05

osoka писал(а):Интересно, бывает ли темперируемый мрамор

Давайте лучше шоколад темперировать!
None of them knew they were robots
Аватара пользователя
Трули Ёрз

 
Сообщения: 8833
Зарегистрирован: Пн сен 09, 2002 17:15
Откуда: разрушено марсианами
Язык(-и): fr-ru; eng-ru

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Французский бульвар

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8