Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

fixeur

Модератор: Dragan

fixeur

Сообщение Viktor N. » Пт май 09, 2014 18:59

Читая новости, наткнулся на незнакомое мне слово. Заглянул во французскую Википедию и уяснил его смысл (по-английски fixer). А вот его перевода в словарях пока не нашел. Может быть, вам он уже встречался?

"Il y a deux semaines, Donetsk a vu défiler une centaine de courageux manifestants pro-ukrainiens équipés de drapeaux bleus et jaunes. Ils ont été brutalement tabassés par de jeunes hommes masqués. La police, pourtant massivement présente, n’a strictement rien fait pour mettre fin à la violence. Mon fixeur, qui se trouvait juste derrière moi, s’est retrouvé à l’hôpital après avoir été touché par des pierres."
(Source : Knack)

Fixeur
Dans les zones difficiles, notamment dans les pays en guerre, un « fixeur » (francisation de l'anglais fixer), ou accompagnateur, est une personne connaissant au mieux la région, faisant office à la fois d'interprète, de guide, d'aide de camp d'un journaliste étranger, pour lequel il peut organiser une rencontre avec tel ou tel personnage local.

Le fixeur agit pour le compte d'une production généralement occidentale. Sa connaissance du terrain et des administrations locales est primordiale. Il est l'interface indispensable avec la population.

Cet intermédiaire peut devenir une cible des belligérants qui peuvent le considérer comme « traître ».
(Wikipédia)
Viktor N.

 
Сообщения: 2076
Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 14:15
Откуда: Бельгия
Язык(-и): Fr/En/De-->Ru





Re: fixeur

Сообщение somnolent » Сб май 10, 2014 09:20

кмк в русском языке теперь есть фиксеры и стрингеры
Съемочная группа — 2 журналиста, фиксер + водитель пытались снять видео на блок-посту, им запретили, начали спрашивать лицензию/аккредитацию в Крыму

Немецкому медицинскому самолёту, который должен был эвакуировать тяжело раненного стрингера RT, отказано в посадке в Мариуполе, о чем...

Ведь раньше слово "голубой" означало только цвет, а "трахнуть" означало просто "ударить". Всего-то лет 35 назад.

Πάντα ῥεῖ
кооперайд бай Ἡράκλειτος ὁ Ἐφέσιος
Аватара пользователя
somnolent

 
Сообщения: 2908
Зарегистрирован: Пт апр 30, 2010 07:20
Откуда: ff104w98l
Язык(-и): endophasie

Re: fixeur

Сообщение Viktor N. » Сб май 10, 2014 12:50

somnolent писал(а):кмк в русском языке теперь есть фиксеры и стрингеры
Съемочная группа — 2 журналиста, фиксер + водитель пытались снять видео на блок-посту, им запретили, начали спрашивать лицензию/аккредитацию в Крыму


Спасибо. Наверное, это заимствование из английского так и останется в русском языке, пока будут войны. Ссылок с его упоминанием в этом значении (есть ещё мастика "Фиксер") в Яндексе ещё мало. Однако нашлось и вот такое пояснение:

"В общем, познакомиться с людьми и объясниться с ними без знания языка вы сможете. А вот взять полноценное интервью, расспросить об их работе и жизни будет трудновато. Придётся обратиться к переводчику или к фиксеру.
Фиксеры – специальные люди, помогающие журналистам. Раньше они назывались проводниками. По сути, они и есть проводники, но не по джунглям и горам, а по обычным городам и деревням. Это люди, которые знают язык и местные обычаи, могут свести вас с нужными людьми и защитить в случае конфликтов. Фиксеры могут работать за деньги или просто из спортивного интереса. К первым относятся профессиональные гиды или местные авторитеты (даже криминальные). Ко вторым – ваши друзья из числа аборигенов, местные фотографы или журналисты, школьные учителя английского языка и случайные прохожие".
http://kubatyan.livejournal.com/21721.html
Viktor N.

 
Сообщения: 2076
Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 14:15
Откуда: Бельгия
Язык(-и): Fr/En/De-->Ru

Re: fixeur

Сообщение somnolent » Сб май 10, 2014 15:39

А у меня сейчас в тексте "стейкхолдеры", правда, из "другой оперы".
Еще в сети где-то был словарь 21 века русско-русский Е.Н. Шагаловой, но там ни "стейкхолдеров", ни стрингеров" с "фиксерами" еще нет. Все еще только начинается...
Аватара пользователя
somnolent

 
Сообщения: 2908
Зарегистрирован: Пт апр 30, 2010 07:20
Откуда: ff104w98l
Язык(-и): endophasie

Re: fixeur

Сообщение LyoSHICK » Сб май 10, 2014 16:46

"Стрингер" (фильм). 1998 год.
/ОФФ
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: fixeur

Сообщение somnolent » Сб май 10, 2014 16:55

Самое то время (90-е), чтобы назвать "стрингером" (неприметного и заезженного) "внештатного корреспондента".
Аватара пользователя
somnolent

 
Сообщения: 2908
Зарегистрирован: Пт апр 30, 2010 07:20
Откуда: ff104w98l
Язык(-и): endophasie

Re: fixeur

Сообщение putator » Пн ноя 16, 2015 02:20

somnolent писал(а):А у меня сейчас в тексте "стейкхолдеры", правда, из "другой оперы".
Еще в сети где-то был словарь 21 века русско-русский Е.Н. Шагаловой, но там ни "стейкхолдеров", ни стрингеров" с "фиксерами" еще нет. Все еще только начинается...

Да, Вы были правы.
Все только еще начина....
Вот теперь есть "российские шерпы"
ТАСС писал(а):Как сообщила журналистам российский шерпа в G20 Светлана Лукаш, на саммите в Турции рабочий обед и рабочий завтрак впервые пройдут в измененном формате - помимо лидеров на них будут присутствовать советники и министры иностранных дел.

Она - российский шерпа, он - российский шерпа для переговоров в верхах/на вершинах. Интересно.
Про шерп/шерпов:
по-русски в Вике
по-французски в Вике
по англ. https://en.wikipedia.org/wiki/Sherpa_(emissary)
по-нем. http://tinyurl.com/njwwjbh

Это наверное в русский язык, в бубнилки нужно перенести?
"Wy moatte moarn, mar wer even, yn it waar sjen." Pyt Paulusma
"My ochotní, vedeni nevědomými, děláme nemožné pro nevděčné" K. Jireček.
"Jesteśmy tym, kogo udajemy i dlatego musimy bardzo uważać, kogo udajemy". K. Vonnegut
Аватара пользователя
putator

 
Сообщения: 1441
Зарегистрирован: Вт июн 01, 2010 02:40
Язык(-и): martian

Re: fixeur

Сообщение Alter Ego » Пн ноя 16, 2015 02:43

somnolent писал(а):А у меня сейчас в тексте "стейкхолдеры", правда, из "другой оперы".

Тут вполне работают "заинтересованные стороны" (с некоторыми вариациями). В относительно нейтральных письменных стилях, само собой.

А "фиксера" в полу-проф-жаргонной речи (и рассказах об этой работе) заменить практически нечем, да.) У Данта, говорят, были какие-то чичероне... :wink: ) Но вот и французам легче, как оказывается, заимствовать из вселенского английского...
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: fixeur

Сообщение Mouse » Пн ноя 16, 2015 09:34

В моем бумажном англо-украинском словаре 1996 года на fixer предлагается:
1. наладчик, установщик
2. фот. фиксаж
3. амер. страховой агент
4. посредник
5. продажный адвокат
6. посредник между гангстерами и властями
7. торговец наркотиками
:mrgreen:
Работа сама себя не сделает, но и чай сам себя не попьет.
Аватара пользователя
Mouse

 
Сообщения: 8144
Зарегистрирован: Вт дек 20, 2005 12:14
Откуда: Киев



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Французский бульвар

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Semrush [Bot] и гости: 5