Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

la quinzaine

Модератор: Dragan

la quinzaine

Сообщение Белая Тучка » Ср июл 28, 2004 10:51

Уважаемые переводчики!

Как вы обычно переводите "la quinzaine" в юридических документах: "две недели" или "пятнадцать дней" :?:
Белая Тучка

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Ср июл 28, 2004 10:35





Сообщение Трули Ёрз » Ср июл 28, 2004 11:01

"Quinze jours", "quinzaine" переводится как 2 недели, двухнедельный срок.
"15 дней" не пишут.
None of them knew they were robots
Аватара пользователя
Трули Ёрз

 
Сообщения: 8833
Зарегистрирован: Пн сен 09, 2002 17:15
Откуда: разрушено марсианами
Язык(-и): fr-ru; eng-ru

Мерси боку!!!

Сообщение Белая Тучка » Ср июл 28, 2004 12:44

Спасибо :54:
Белая Тучка

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Ср июл 28, 2004 10:35

quinzaine

Сообщение ? » Чт дек 09, 2004 23:41

Действительно , слово "quinzaine" по.р не существует тогда как dizaine =десяток ! Странно ....
?

 

Re: quinzaine

Сообщение Murena » Пн дек 13, 2004 19:28

? писал(а):Действительно , слово "quinzaine" по.р не существует тогда как dizaine =десяток ! Странно ....


Вне зависимости от этого - quinze jours переводим как "двухнедельный", а huit jours - "недельный" срок.
Ну любят они так обозначать - типа "от понедельника до понедельника".
:P

P.S. Еще - trente jours предполагает "месяц". Или, например, dix-huit mois - полтора года.
Murena

 
Сообщения: 5581
Зарегистрирован: Ср июл 28, 2004 08:21
Откуда: Москва
Язык(-и): Fr-Ru, Ru-Fr, En-Ru, Esp-Ru

quinzaine

Сообщение totoll » Пн дек 13, 2004 20:38

" Trente jours " se dit peu , sauf pour le langage comptable . (Des traites "à 30 jours "...)
" Un an et demi " s'emploie peut-être plus que " 18 mois " Autrefois, c'était employé pour la durée du service militaire !! : 12 , 18 , 24 mois !
On dit indifféremment " 8 jours " ou 1 semaine : Au revoir ! à dans une semaine ! ou "Alors , on se revoit dans 8 jours ? "...Mais on peut inverser !
" Dans 15 jours " , ou " dans 2 semaines "... "au bout de 15 jours " , " il n'y a plus que 2 semaines , ou " plus que 15 jours ! " (prononcer "PLU QUE ) !...
totoll

 
Сообщения: 953
Зарегистрирован: Чт дек 09, 2004 17:52
Откуда: LE MANS - Франция

quinzaine

Сообщение totoll » Пн дек 13, 2004 20:48

Attention ! j'ai oublié de préciser que lorsqu'on dit " PLU que 15 jours " , c'est une phrase " abrégée ! La phrase entière est " IL N'Y A PLU QUE 15 JOURS " mais de toute manière , ne pas prononcer le S de PLUS !
totoll

 
Сообщения: 953
Зарегистрирован: Чт дек 09, 2004 17:52
Откуда: LE MANS - Франция



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Французский бульвар

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2