Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Новый стайлгайд Windows Mobile

Модератор: Dragan

Новый стайлгайд Windows Mobile

Сообщение zhurgan » Ср дек 28, 2011 17:06

zhurgan

 
Сообщения: 8
Зарегистрирован: Чт ноя 10, 2011 16:26





Re: Новый стайлгайд Windows Mobile

Сообщение Drunya » Вт янв 10, 2012 20:46

Какое веселое чтиво!

Изображение

Какие правильные варианты! Какие комментарии!
На замечание: «Вы написали с ошибкой», ответствуй: «Так всегда выглядит в моем написании».
— Из дневника Д. Х.
Аватара пользователя
Drunya
Биоволк
 
Сообщения: 8906
Зарегистрирован: Сб май 03, 2003 20:23

Re: Новый стайлгайд Windows Mobile

Сообщение Alter Ego » Ср янв 11, 2012 01:13

Как ни странно, с этими сообщениями о ваших учетных записях и ваших подключениях я бы вполне согласился. Явно снимают некоторые двусмысленности/обобщения. Нет?
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Новый стайлгайд Windows Mobile

Сообщение Drunya » Ср янв 11, 2012 03:24

В смысле, если человек, желающий удалить учетную запись, тычет в свое имя, и аппарат ему отвечает: "Учетная запись будет удалена", - то может появиться вопрос, чья именно учетная запись будет удалена?
Или если человек пытается подключиться к чему-нибудь (к интернету?), а аппарат ему заявляет, что подключение невозможно, то возникает мысль, что оно невозможно вообще, в принципе, для всех и с любого аппарата? Чем тогда непонятливого пользователя спасает фраза "вы не можете подключиться к серверу"? Во-первых, и так видно, что не могу: пытаюсь, а не получается, чего ж теперь злорадствовать? А во-вторых, если я такой непонятливый и фразу "подключиться к серверу невозможно" понимаю так, что никому подключиться к серверу невозможно, то где гарантия, что фразу "вы не можете подключиться к серверу" я не пойму так, что с любого аппарата я сейчас не могу подключиться к серверу?

В любом случае, эти примеры не заслуживают того, чтобы противопоставляться как Incorrect и Correct. На мой взгляд, чистые примеры вкусовой правки.
На замечание: «Вы написали с ошибкой», ответствуй: «Так всегда выглядит в моем написании».
— Из дневника Д. Х.
Аватара пользователя
Drunya
Биоволк
 
Сообщения: 8906
Зарегистрирован: Сб май 03, 2003 20:23

Re: Новый стайлгайд Windows Mobile

Сообщение L.B. » Ср янв 11, 2012 03:45

А я об это споткнулся: "Menu items should preferably be translated as verbs in infinitive. Examples: reply all—ответить всем, forward—переслать. There are several exceptions though, like Cancel (Отмена), New (Создать)."

Это я какой-то нюанс недомысливаю? "The main goal of this guide is to help the translator understand and learn how to deal with all its linguistic and stylistic nuances during localization."
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: Новый стайлгайд Windows Mobile

Сообщение Alter Ego » Ср янв 11, 2012 04:13

Drunya писал(а):На мой взгляд, чистые примеры вкусовой правки.

Можно и так сказать. Но пытаются ведь добиться однозначности и последовательности, нет? Да, а двусмысленность "можете" не всегда лаконично истребима, это правда.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Новый стайлгайд Windows Mobile

Сообщение Alter Ego » Ср янв 11, 2012 04:15

L.B. писал(а):verbs in infinitive

Я бы и об отсутствие артикля споткнулся заодно... и тут рунглиш?

Да ладно бы вам глумиться. Текст очевидно несовершенный. "И чо?" - вот вопрос. :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Новый стайлгайд Windows Mobile

Сообщение L.B. » Ср янв 11, 2012 04:41

Alter Ego писал(а):"И чо?" - вот вопрос. :wink:


Да ничо. А пасмияца? Низзя? :wink:
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: Новый стайлгайд Windows Mobile

Сообщение azyus » Ср янв 11, 2012 11:05

Alter Ego писал(а):Но пытаются ведь добиться однозначности и последовательности, нет?

В этот залезать лень, а в немобайловом гайде объясняют это так:

In previous versions of Style Guide there were strict rules prohibiting the usage of personal pronouns "вы", "ваш", "вашего", "вам” etc. These rules are outdated, as Microsoft now strives to address users in a more personal, warm and friendly way. From now on the usage of prepositions should be more natural and close to informal, not scientific style. Nevertheless it does not mean that you should use personal pronouns whenever they are used in English, because in Russian they are generally less common:
azyus

 
Сообщения: 1606
Зарегистрирован: Вт дек 06, 2011 22:22

Re: Новый стайлгайд Windows Mobile

Сообщение Drunya » Ср янв 11, 2012 12:20

azyus писал(а):the usage of personal pronouns

azyus писал(а):From now on the usage of prepositions

Да кто же у них это все пишет?

P.S.: А во втором примере вместо инкорректной и корректной трансляции я бы, наверное, написал: "Не удается соединиться с сервером". И коротко, и недвузначно, и не слишком нефрендли.
На замечание: «Вы написали с ошибкой», ответствуй: «Так всегда выглядит в моем написании».
— Из дневника Д. Х.
Аватара пользователя
Drunya
Биоволк
 
Сообщения: 8906
Зарегистрирован: Сб май 03, 2003 20:23

Re: Новый стайлгайд Windows Mobile

Сообщение azyus » Ср янв 11, 2012 12:44

Drunya писал(а):Да кто же у них это все пишет?

Кто ж их знает. Видимо, сменился главный лингвист. Мне все это напоминает тему шестилетней давности.
azyus

 
Сообщения: 1606
Зарегистрирован: Вт дек 06, 2011 22:22

Re: Новый стайлгайд Windows Mobile

Сообщение BorisNik » Ср янв 11, 2012 14:02

Возник вопрос по поводу мн. ч. слова "мастер". В новом стайлгайде Майкрософт пишут, что правильно "мастера", в то же время на сайте грамота.ру пишут: "_Мастер_ -- компьютерный термин, его форма множественного числа -- _мастеры_ (в отличие от формы множественного числа общеупотребительного _мастер_". Как на сегодняшний день правильно писать (не для Майкрософт, а вообще)?
BorisNik

 
Сообщения: 1664
Зарегистрирован: Пн сен 27, 2010 16:37
Откуда: Днепр
Язык(-и): Eng>Rus,Ukr

Re: Новый стайлгайд Windows Mobile

Сообщение BorisNik » Ср янв 11, 2012 14:07

L.B. писал(а):А я об это споткнулся: "Menu items should preferably be translated as verbs in infinitive.

Как интересно. А в обычном новом стайлгайде Майкрософт (не Windows Mobile) пишут:
In general, you should always try to translate menu items and Ribbon tabs using nouns in nominative case
BorisNik

 
Сообщения: 1664
Зарегистрирован: Пн сен 27, 2010 16:37
Откуда: Днепр
Язык(-и): Eng>Rus,Ukr

Re: Новый стайлгайд Windows Mobile

Сообщение провокатор » Ср янв 11, 2012 14:38

Мастеры, редакторы, директоры, корректоры, лопастя, емкостя, плоскостя. И эти, как их, инвойса. Так как же правильно?
"Дым костра и смех веселый,
И огнем глаза горят" (С)
провокатор

 
Сообщения: 3122
Зарегистрирован: Вт фев 10, 2009 08:31
Откуда: откуда-то оттуда
Язык(-и): de, fr -> ru, гуглом!!

Re: Новый стайлгайд Windows Mobile

Сообщение BorisNik » Ср янв 11, 2012 14:56

Одушевленные — мастера, неодушевленные — мастеры. Но в новом стайлгайде МС неодушевленные "мастера" (установки, напр.). Это правильно?
BorisNik

 
Сообщения: 1664
Зарегистрирован: Пн сен 27, 2010 16:37
Откуда: Днепр
Язык(-и): Eng>Rus,Ukr

Re: Новый стайлгайд Windows Mobile

Сообщение Andrew » Ср янв 11, 2012 15:21

BorisNik писал(а):Это правильно?


Ну разве этим вопросом задавались авторы SG? :lol: Там унификация отовсюду глядит, борьба за прикрытие собственной.. соответствие стандартам и нормативам отрасли, последовательность и reusability. А какое соответствие без формализации? Вот и натягивают эту формализацию на язык как могут, тот отбивается, вырывается, и происходит это все у нас на глазах и десктопах. Теперь вот и в телефонах. :)
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9921
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Re: Новый стайлгайд Windows Mobile

Сообщение Drunya » Ср янв 11, 2012 19:03

BorisNik писал(а):Одушевленные — мастера, неодушевленные — мастеры... Это правильно?

В принципе, никакого грамматического запрета на окончание -а у неодушевленных существительных 2-го склонения в им. п. мн. ч. нет: паспорта, пропуска, вечера, хутора... То есть либо вы верите в частное правило, что компьютерные - мастеры, а на все руки - мастера, либо не верите.
На замечание: «Вы написали с ошибкой», ответствуй: «Так всегда выглядит в моем написании».
— Из дневника Д. Х.
Аватара пользователя
Drunya
Биоволк
 
Сообщения: 8906
Зарегистрирован: Сб май 03, 2003 20:23

Re: Новый стайлгайд Windows Mobile

Сообщение Selma » Ср янв 11, 2012 23:30

Drunya писал(а):В любом случае, эти примеры не заслуживают того, чтобы противопоставляться как Incorrect и Correct. На мой взгляд, чистые примеры вкусовой правки.


Согласна.
Drunya писал(а):Или если человек пытается подключиться к чему-нибудь (к интернету?), а аппарат ему заявляет, что подключение невозможно, то возникает мысль, что оно невозможно вообще, в принципе, для всех и с любого аппарата? Чем тогда непонятливого пользователя спасает фраза "вы не можете подключиться к серверу"? Во-первых, и так видно, что не могу: пытаюсь, а не получается, чего ж теперь злорадствовать? А во-вторых, если я такой непонятливый и фразу "подключиться к серверу невозможно" понимаю так, что никому подключиться к серверу невозможно, то где гарантия, что фразу "вы не можете подключиться к серверу" я не пойму так, что с любого аппарата я сейчас не могу подключиться к серверу?


А ведь "вы не можете" можно понять и так, что подключиться не могу именно я, что-то с моим компьютером не так, паника-паника, срочно звонить другу-компьютерщику... Тогда как на самом деле просто сервер лежит. :grin: Так что палка о двух концах.
"Читать перлы из игр скучно - на третий день работы становится понятно, что это не перлы - это и есть перевод." © PMeson
Аватара пользователя
Selma

 
Сообщения: 190
Зарегистрирован: Ср ноя 04, 2009 15:41
Язык(-и): En-Ru

Re: Новый стайлгайд Windows Mobile

Сообщение BorisNik » Чт янв 12, 2012 01:03

Drunya писал(а):
BorisNik писал(а):Одушевленные — мастера, неодушевленные — мастеры... Это правильно?

В принципе, никакого грамматического запрета на окончание -а у неодушевленных существительных 2-го склонения в им. п. мн. ч. нет: паспорта, пропуска, вечера, хутора... То есть либо вы верите в частное правило, что компьютерные - мастеры, а на все руки - мастера, либо не верите.

Да, я понимаю, что запрета нет. Интересовался, кто прав, грамота.ру или авторы стайлгайда МС, а то ведь писать по-разному приходится: паспорта и тостеры, пропуска и фломастеры. 8-)
BorisNik

 
Сообщения: 1664
Зарегистрирован: Пн сен 27, 2010 16:37
Откуда: Днепр
Язык(-и): Eng>Rus,Ukr

Re: Новый стайлгайд Windows Mobile

Сообщение Drunya » Чт янв 12, 2012 01:22

BorisNik писал(а):Интересовался, кто прав, грамота.ру или авторы стайлгайда МС

А что будем считать источником правды? Если народ, то, кажется, правее авторы, если словарь - то правее грамота.
На замечание: «Вы написали с ошибкой», ответствуй: «Так всегда выглядит в моем написании».
— Из дневника Д. Х.
Аватара пользователя
Drunya
Биоволк
 
Сообщения: 8906
Зарегистрирован: Сб май 03, 2003 20:23



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Локализация ПО и приложений

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1