|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модератор: Dragan
Элен писал(а):с агенствами
Di-Metra писал(а):Элен писал(а):с агенствами
Позвольте полюбопытствовать, уважаемый коллега: а что вы предпринимаете, чтобы найти заказ? Что вы уже прочитали и усвоили по теме "Как переводчику найти клиентов"? Или сразу сюда?
Olesya_praga писал(а):Dobryj den´!
A Vy zhivete v Chexii? V Prage vstrechaetsja mnogo ob´javlenij s vakansijami perevodchik ili zhe predostavlenie uslug po perevodam, v osnovnom cheshskij-russkij, ukrainskij, belorusskij. Uchus´ v Karlovom universitete, mechtaju o kar´ere perevodchika.
1) соблюдать правила грамматики и нормы языка сообщения; замечания коллег по поводу грамотности воспринимать как дружелюбную попытку повысить культуру письменной речи;
Sluníčko писал(а):kterou by jste měli udělat po registraci na fóru
Sluníčko писал(а):Zdravím Vás, milé slečny!![]()
Nic ve zlým, ale první věc, kterou by jste měli udělat po registraci na fóru, je přečíst si zdejší pravidla, hlavně č.1:1) соблюдать правила грамматики и нормы языка сообщения; замечания коллег по поводу грамотности воспринимать как дружелюбную попытку повысить культуру письменной речи;
Элен писал(а):Если уж об этом пишите, то по-чешски, в вашем случае, будет правильно слово "udělat" поставить после "fóru".
BYSTE, když už jsme u toho
Zdravím Vás, milé slečny!
Nic ve zlým, ale první věc, kterou by jste měli udělat
Sluníčko писал(а):Элен
Поскольку вы тут две новенькие, то я позволила себе поприветствовать вас обеих. Вам показалось это обидным?
А мой совет по поводу правил прежде всего адресовался Olesya_praga . Опечатки я и сама мастер делать, ваша меня не привлекла.
Если уж об этом пишите, то по-чешски, в вашем случае, будет правильно слово "udělat" поставить после "fóru".
je zavádějící, poněvadž mluva je ústní vyjádření, při němž rozdíl je nepostřehnutelný. Zaplať pánbůh, nikdo nenapsal "by jsme" místo "bychom" - to bych se asi zhroutila.v české mluvě vedle spisovných tvarů "bys" a "byste" jsou hodně používané "by jsi" a "by jste"
Vzhledem k tomu, že slečny jsou nepochybně rodu ženského, patří tam "byste mely", nikoliv "byste meli "
Вернуться в Страноведение и культура
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1