|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модератор: Dragan
Marketa писал(а):Уважаемые Горожане и Keytee!
У меня встал вопрос: какую дать книжку для домашнего чтения для начинающего учить чешский? Т.е. это должно быть что-то не очень сложное, но интересное. У кого какой был опыт с первой книжкой?
Если у кого-нибудь есть ссылки на тексты в чешском И-нете, поделитесь, пожалуйста!
Marketa писал(а):Если у кого-нибудь есть ссылки на тексты в чешском И-нете, поделитесь, пожалуйста!
когда я начинал учить польский,я тоже догадался. что надо читать книги, и не просто книги, а интересные.
Для меня лично в том возрасте (7 класс) интересным были приключения, путешествия, исторические и т.д.
Сейчас ученикам предлагаю всегда самим выбирать жанр и содержание книги. Чтобы они сами решили, что им интересно будет читать. Чтобы они не лезли за каждым словом в словарь, а, будучи захвачены сюжетом, в нетерпении бежали глазами дальше непонятного места, стараясь понять, об чем спич.
Но адаптированные не рекомендовал бы брать.
Эолис
Дорогая Маркета! Вот делюсь (: http://www.penkavcivrch.cz/cjl/read.php
Здесь отрывки из произведений чешских (и не только) авторов.
Marketa писал(а):А про адаптированную литературу на чешском и говорить не приходится - мне кажется, такого не существует!
Popelka писал(а): В этом году появилась серия Adaptovaná česká próza и первая книжечка Povídky malostranské od Jana Nerudy. Если хотите, могу прислать (на полном серьёзе говорю :) Там есть упражнения, словарики на англ., нем. и русском (!) языках. Составитель - пани Лида Гола (автор учебника Czech Step by Step).
Marketa писал(а):Пришлите, коли не шутите, пожалуйста!
Кстати, на счет упомянутого Вами учебника: Вы с ним знакомы? Как он, скорее грамматика, или больше разговорного?
JB писал(а):Сколько имеется общего между именем Попелки и польским Попелем?
Ой, как интереснаааа СпасибоJB писал(а): поскольку польский Попель (цитирую): легендарный князь в Гнезне; по хронике Галла Анонима изгнан и сьеден мышами.
JB писал(а):Попелка, хороших праздников.
keytee писал(а):Можно читать дома газеты, журналы - там живой современный язык, не очень сложный, зато полезный, общая лексика, темы - на любой вкус, и каждый раз что-то новенькое для обсуждения.
JB писал(а):Да, ничего общего с Золушкой, поскольку польский Попель (цитирую): легендарный князь в Гнезне; по хронике Галла Анонима изгнан и сьеден мышами.
Очень люблю интересоваться фонетически схожими, но совсем различного значения словянскими словами.
Popelka писал(а): газетные статейки на самом деле хорошо читать. Вот, например, сайт газеты Dnes: http://www.idnes.cz/
keytee писал(а):Маркета, вы хотите именно книжек? Если человек и по-русски нечасто читает, то есть ли смысл пичкать его адаптированными чешскими авторами? Мне кажется, что это будет ужасно скучно
keytee писал(а): Можно читать дома газеты, журналы - там живой современный язык, не очень сложный, зато полезный, общая лексика, темы - на любой вкус, и каждый раз что-то новенькое для обсуждения. С тетеньками хорошо читать дамские журналы, но у вас, кажется, дяденька?
keytee писал(а): Если хотите книжек - попробуйте Шабаха (Šabach) - там есть разговорные выражения (не бойтесь их ), это смешно и легко читается, человеку должно понравиться. Правда, не знаю, есть ли Шабах в Москве.
keytee писал(а): Я весной собираюсь приехать и могла бы привезти Вам книжку-другую, если время терпит. Больше ничего не приходит в голову.
keytee писал(а): Да, а какой у него уровень?
keytee писал(а): Мы на первом курсе читали чешские детские книжки, а брали их в абонементе ВГБИЛ ("Иностранки").
Вернуться в Страноведение и культура
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3