Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

англицизмы

Модератор: Dragan

англицизмы

Сообщение ukrajinka » Вт фев 08, 2011 23:29

Дорогие любители чешского языка! Чешата!
Я изучаю историю появления англицизмов в чешском языке. Современные неологизмы типа helpnout, šopnout, zašopovat se atd. вызывают, с одной стороны ужас, с другой стороны восхищение способностью носителями языка создавать такие шедевры. Наверное в этом есть "какая-то" уникальность. Но меня интересует больше старые англицизмы, история их появления, исторические события связанные с их появлением и т.д. Вообщем все! Если у когото есть инфа поделитесь. Těším se na zajímavou informaci!
ukrajinka

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Чт фев 03, 2011 22:33
Откуда: Kyjev, Ukrajina
Язык(-и): čěstina, ukrajinština, ruština





Re: англицизмы

Сообщение Sluníčko » Пт фев 11, 2011 04:21

Тогда вам надо приобрести вот это: Etymologický slovník jazyka českého. :wink:
Аватара пользователя
Sluníčko

 
Сообщения: 722
Зарегистрирован: Вт дек 22, 2009 03:45
Откуда: Прага
Язык(-и): ru-cz-ru

Re: англицизмы

Сообщение ukrajinka » Сб фев 12, 2011 22:36

Drahé Sluníčko, takový slovník už mám, ale jenom Rejzka, také je webový slovník etimologický, ale tam není zadný anglicismus.
Děkuju za odpověd". S pozdravem.
ukrajinka

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Чт фев 03, 2011 22:33
Откуда: Kyjev, Ukrajina
Язык(-и): čěstina, ukrajinština, ruština

Re: англицизмы

Сообщение Sluníčko » Вс фев 13, 2011 01:02

Наверное в этом есть "какая-то" уникальность.

А какая? Разве в русском, украинском, польском и других языках не происходит то же самое?
Но меня интересует больше старые англицизмы

Не повезло с этим чешскому языку. Старых англицизмов негусто. :-)
Да и старыми их назвать можно условно. Всего каких-то сто лет. Для многовековой истории чешского языка - это почти новое. :grin:
Ale na Seznamu o tom nabíhá docela hodně informace hned na první pokus.
http://search.seznam.cz/?q=anglicismy+v ... urceid=top
Аватара пользователя
Sluníčko

 
Сообщения: 722
Зарегистрирован: Вт дек 22, 2009 03:45
Откуда: Прага
Язык(-и): ru-cz-ru

Re: англицизмы

Сообщение ukrajinka » Сб фев 19, 2011 20:05

Sluníčko, хочу поблагодарить за ссылки. Вообщем-то все знакомое. А что касается "уникальности", я имела ввиду то, что чехи, используя собственные языковые рессурсы, создают богемизированные неологизмы. Другое дело - нужны они языку или нет, это вопрос. Но согласись, врядли кто-то из чехов воспринимает любимое ahoj как "инородное тело" в языке, а ведь это стопроцентный англицизм. Или же fotbal, hokej, go´l.
По сравнению с другими языками, чехи тоже стали уникальны. Вместо целого словосочетания или описательной формы, создают свое слово (в большенстве случаев это сленг, профессионализмы), но ведь создают. Чего стоит fríkulin :wink: . В сравнении с украинским языком, то в нем таких лексем меньше.
ukrajinka

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Чт фев 03, 2011 22:33
Откуда: Kyjev, Ukrajina
Язык(-и): čěstina, ukrajinština, ruština

Re: англицизмы

Сообщение Gumar » Сб фев 19, 2011 23:38

No takto lze hodně spekulovat. Též české "děkuji", mnohdy nejblíže k "Thank you", než k německému "Danke" – saské koření.
Gumar

 
Сообщения: 59
Зарегистрирован: Пн мар 30, 2009 10:02
Откуда: Санкт-Петербург

Re: англицизмы

Сообщение Sluníčko » Вс фев 20, 2011 02:09

Но согласись, врядли кто-то из чехов воспринимает любимое ahoj как "инородное тело" в языке, а ведь это стопроцентный англицизм.

Пардон за любопытство, но Вы уверены, что český pozdrav ahoj является англицизмом, или это только предположение?
Poněvadž podle toho co nás učili ve škole by to mělo být latinské úsloví Ad honorem Jеsu - Ke cti Ježíše (námořnický pozdrav Ahoj před vyplutím na moře). Изображение
Аватара пользователя
Sluníčko

 
Сообщения: 722
Зарегистрирован: Вт дек 22, 2009 03:45
Откуда: Прага
Язык(-и): ru-cz-ru

Re: англицизмы

Сообщение Sluníčko » Вс фев 20, 2011 02:14

По сравнению с другими языками, чехи тоже стали уникальны. Вместо целого словосочетания или описательной формы, создают свое слово (в большенстве случаев это сленг, профессионализмы), но ведь создают

Разве русские или поляки не делают того же в своем языке? Опять не вижу повода называть подобное явление уникальным и сугубо чешским. :-)
Чего стоит fríkulin

Měla jste na mysli frikulín, který se skládá ze tří anglických slov free, cool a in? :wink:
Аватара пользователя
Sluníčko

 
Сообщения: 722
Зарегистрирован: Вт дек 22, 2009 03:45
Откуда: Прага
Язык(-и): ru-cz-ru

Re: англицизмы

Сообщение somnolent » Вс фев 20, 2011 16:20

Gumar писал(а):No takto lze hodně spekulovat.

Еще англицизм "lze" - "let", на маргинале всякие "lassen"-"läßt". А вопрос с "льзя"-"нельзя" (нельзѣ) отложим в сторону.
(Это была шютка). :-)
Аватара пользователя
somnolent

 
Сообщения: 2908
Зарегистрирован: Пт апр 30, 2010 07:20
Откуда: ff104w98l
Язык(-и): endophasie

Re: англицизмы

Сообщение somnolent » Вс фев 20, 2011 16:23

Про Ahoj понравилась статья в немецкой Википедии. Там много всяких гипотез, много про происхождение, интересно написано применительно к разным языкам. В чешской и словацкой Вики мало информации.
Аватара пользователя
somnolent

 
Сообщения: 2908
Зарегистрирован: Пт апр 30, 2010 07:20
Откуда: ff104w98l
Язык(-и): endophasie

Re: англицизмы

Сообщение ukrajinka » Вс фев 20, 2011 20:14

[Пардон за любопытство, но Вы уверены, что český pozdrav ahoj является англицизмом, или это только предположение? ]
Sliničko, обычно я стараюсь проверять информацию. еще раз проверила и вот нашла такое.
Výklad pozdravu ahoj s křesťanskou motivací je sice docela populární, ale podle všeho mylný. Tento výklad předpokládá, že pozdrav ahoj vznikl ze zkratky latinského ad honorem Iesu, tedy „ke cti Ježíšově“. Ve skutečnosti tomu tak ovšem není.
Tento pozdrav pochází z anglicky mluvícího prostředí, tedy z Britských ostrovů, kde je doložen k roku 1751. Vznik pozdravu jako zkratkového slova v té době je absurdní představa. K nám se dostal nejspíše přes Německo. Skutečně se tak zdravili (a dost možná ještě zdraví) námořníci, v našich zemích to převzali a rozšířili zvláště vodáci a trampové. Anglický původ vysvětluje i nezvyklý přízvuk na druhé, resp. poslední slabice.
Dotyčný pozdrav bývá v angličtině zapisován pouze ahoy; ypsilonem nikdy Ježíšovo jméno v transkripci nezačínalo. Možnosti výkladu jsou dvojí:
Základem je pravděpodobně anglické slovo hoy, tedy „loď“ nebo „člun“, zvl. „menší nákladní loď“. Počáteční a- pak může být neurčitý člen a nebo prostě jen zvolací citoslovce. Druhá možnost je, že hoy je v angličtině pouze zvolací citoslovce, něco jako naše hej, hola apod., které bylo rozšířeno na dvojslabičné a-hoy.
Původ slov lze zjistit v etymologických slovnících; na internetu je k dispozici etymologický slovník angličtiny, několik indoevropských etymologických slovníků a seznam indoevropských kořenů. Z knižně vydaných doporučuji Český etymologický slovník, jehož autorem je Jiří Rejzek (roku 2001). http://www.katolik.cz/otazky/ot.asp?ot=3449
Еще есть информация на сайте АН ЧР http://www.ujc.cas.cz/oddeleni/index.ph ... dottyd2008
и (NŘ. XXII, 1938, 208 n.), в академическом словаре иностранных слов наводится дифениция ahoj citosl. (a) pozdrav, pův. námořnický, dnes u nás zvl. mezi mládeží.
ukrajinka

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Чт фев 03, 2011 22:33
Откуда: Kyjev, Ukrajina
Язык(-и): čěstina, ukrajinština, ruština

Re: англицизмы

Сообщение Sluníčko » Вс фев 20, 2011 23:47

ukrajinka, так версия автора имеет право на существование, но это всего лишь предположение. Одно из нескольких существующих. :-) Мне Ad honorem Jеsu больше нравится. Samozřejmě to je jen moje imho, a nedělám si nárok na neomylnost. :wink:
... je doložen k roku 1751. Vznik pozdravu jako zkratkového slova v té době je absurdní představa.

Вот с этим как-то не хочется соглашаться. В это время в Чехии была большая мода на аббревиатуры и зашифрованные послания на немецком и латинском языках.
Аватара пользователя
Sluníčko

 
Сообщения: 722
Зарегистрирован: Вт дек 22, 2009 03:45
Откуда: Прага
Язык(-и): ru-cz-ru

Re: англицизмы

Сообщение ukrajinka » Пн фев 21, 2011 13:30

Sluničko, что касается предположений, с этим можно согласиться, но я как человек занимающийся лингвистическими исследованиями, должна операться на источники. И во многих словарях все-таки английское происхождение побеждает. Но, хочу сказать Вам спасибо, что подкинули новую информацию :appl: .
Тогда у меня еще один вопрос.
[В это время в Чехии была большая мода на аббревиатуры и зашифрованные послания на немецком и латинском языках.] Уточните, пожалуйста, время и где найти об этом информацию.
ukrajinka

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Чт фев 03, 2011 22:33
Откуда: Kyjev, Ukrajina
Язык(-и): čěstina, ukrajinština, ruština

Re: англицизмы

Сообщение Sluníčko » Пн фев 21, 2011 16:29

Уточните, пожалуйста, время и где найти об этом информацию.

Попробуйте поискать в библиотеках публикации по эпитафике и палеографии.

"Z čistě praktického hlediska můžeme rozlišovat mezi zkratkami pro školené
badatele obecně srozumitelnými o(biit), d(omi)n(u)s a podobně a zkratkami,
k jejichž interpretaci není nutné specializované školení, ale spíše znalost místních
reálií. Typickými představiteli těchto zkratek jsou řady písmen, doprovázející
od 16. století a především v baroku církevní (opatské) i šlechtické znaky
zejména na stavbách, která jsou počátečními písmeny jména, titulů a epitet
příslušných osob. Totéž platí o obdobných nápisech na produktech drobného
uměleckého řemesla. Dále se jedná o zkratky, jejichž reprezentanty jsou
například v pražských sepulkrálních nápisech hojně užívané M(estenin)
N(oveho) M(esta) P(razskeho), respektive M(estenin) S(tareho) M(esta) P(razskeho).
Tyto zkratky lze rozvést pouze při znalosti lokální tradice.
V českých i německých textech se v nápisech vesměs zkracuje podstatně méně
než v textech latinských. Velká část zkratek jsou zkrácená osobní jména, z dalších
pak vynechané n či m. Část zkratek jsou latinismy – et c(etera), a(nn)o,
septemb(ris), i(esus) n(azarenus) r(ex) i(udeorum) a podobně."
(с) Jiří Roháček. Epigrafika v památkové péči.
Аватара пользователя
Sluníčko

 
Сообщения: 722
Зарегистрирован: Вт дек 22, 2009 03:45
Откуда: Прага
Язык(-и): ru-cz-ru

Re: англицизмы

Сообщение somnolent » Пн фев 21, 2011 20:24

Удивительное разнообразие версий для происхождения гипотетического сокращения:
Adolfa Hitlera oběsíme jistě“
Aj hriešnych ochraňuje ježiš
ad honorem jesu
A hoj! Kdo nehojil, tomu upad“ :oops:

И какое разнообразие производных: :grin:
ahojček
ahojka
ahojťe
ahojme sa
Аватара пользователя
somnolent

 
Сообщения: 2908
Зарегистрирован: Пт апр 30, 2010 07:20
Откуда: ff104w98l
Язык(-и): endophasie

Re: англицизмы

Сообщение Sluníčko » Пн фев 21, 2011 21:40

Удивительное разнообразие версий для происхождения...

Версия там только одна. Все остальное - jen vtípky. :grin:
Последнее и вовсе не из "той" оперы. Это вульгарная фраза, в которой для маскировки подменили ň/n на j. Изображение
И какое разнообразие производных:

Ага, только это на словацком. :grin:
Аватара пользователя
Sluníčko

 
Сообщения: 722
Зарегистрирован: Вт дек 22, 2009 03:45
Откуда: Прага
Язык(-и): ru-cz-ru



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Словари и справочники

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2