Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Помогите пожалуйста с изучением

Модератор: Dragan

Помогите пожалуйста с изучением

Сообщение Destructor » Сб янв 02, 2010 22:08

Здравствуйте
К сожалению, я не переводчик. Я только начал самостоятельно изучать польский язык, по этому сразу же прошу прощения, что не в тему форума.
Нашел у знакомых книгу «Karolak, Wasilewska - Учебник польского языка (1977г.)» + нашел оцифрованную пластинку к ней. Начал по ней изучать фонетику, но обнаружил, что скажем слово łąka произносится там с более похожим звуком на "л" и в транскрипции тоже указанна "л". Однако ранее я слышал, как произносится эта буква и тяжело назвать этот звук похожим на "л".
Скажите пожалуйста, может быть что-то изменилось с тех пор или бывают исключения? Или что-то я неправильно понял?
Destructor

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Сб янв 02, 2010 21:20





Re: Помогите пожалуйста с изучением

Сообщение Mara » Сб янв 02, 2010 22:59

Destructor писал(а):Однако ранее я слышал, как произносится эта буква и тяжело назвать этот звук похожим на "л".


Послушать можно http://www.espy.pl/tv.htm
http://www.megawypas.pl/readarticle.php?article_id=317
Аватара пользователя
Mara

 
Сообщения: 1768
Зарегистрирован: Чт май 17, 2007 11:42

Re: Помогите пожалуйста с изучением

Сообщение Destructor » Вс янв 03, 2010 06:28

Mara писал(а):
Destructor писал(а):Однако ранее я слышал, как произносится эта буква и тяжело назвать этот звук похожим на "л".


Послушать можно http://www.espy.pl/tv.htm
http://www.megawypas.pl/readarticle.php?article_id=317

Спасибо! Но у меня к сожалению интернет 64кб/пс. Правда есть диск от одного учебника и там слышится звук что-то типа [уэ] (незнаю как написать транскрипцию)..
Меня интересует какому учебнику верить и почему так? Не ужели язык так изменился за 40 лет?
Destructor

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Сб янв 02, 2010 21:20

Re: Помогите пожалуйста с изучением

Сообщение zolga » Вс янв 03, 2010 11:44

Чистый звук "л" в произношении в польском языке почти не встречается, иногда можно его услышать на востоке Польши [приграничные территории] или в речи актеров старой польской школы [vide: Нина Андрыч - её "л" - чистое, нормальное, без никаких украшений звучит так, как в старые времена оно произносилось в польском языке].
А теперь?
Возьмем к примеру слова:
łaska - пишем "ласка" а выговариваем "уаска" ["короткое "у"]
Wiesław - пишем "Веслав" а произносим "Весуав" ["короткое "у"]... итд
Кстати, из-за этого странного "л - еу" трудно научить поляков произносить правильно русское "л", когда, вместо него, слышим польское "еу" сразу понимаем, что имеем дело с иностранцами :-)
zolga

 
Сообщения: 300
Зарегистрирован: Пт мар 04, 2005 22:14
Откуда: Польша

Re: Помогите пожалуйста с изучением

Сообщение XTRF » Вс янв 03, 2010 13:45

Destructor писал(а):Здравствуйте
[...]Нашел у знакомых книгу «Karolak, Wasilewska - Учебник польского языка (1977г.)[...]


Попробуйте найти что-нибудь поновее...
Аватара пользователя
XTRF

 
Сообщения: 201
Зарегистрирован: Вт сен 11, 2007 12:51
Откуда: ЕС

Re: Помогите пожалуйста с изучением

Сообщение Destructor » Вс янв 03, 2010 16:31

zolga
XTRF
Спасибо большое Вам за помощь!
У меня сестра когда была маленькой так букву "л" произносила.
Я попробую достать что-то по новее.. хотя говорят, что лучше этого учебника нет (есть правда переиздание 2003года кажется)
Destructor

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Сб янв 02, 2010 21:20

Re: Помогите пожалуйста с изучением

Сообщение Destructor » Вс янв 03, 2010 21:26

Скачал последнее перезидание книги Василевская Д., Короляк С. - Польский язык. Учебник (да простят они меня, ибо ненашел где купить). Там оказалось замечание по поводу буквы ł. Написано что произношение близкое к Л устаревшее/театральное. Т.е. о чем и сказала zolga.
Еще раз спасибо всем за помощь!
Destructor

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Сб янв 02, 2010 21:20


Re: Помогите пожалуйста с изучением

Сообщение XTRF » Пн янв 04, 2010 09:36

"Ł" соответствует примерно английскому "w" в словах "what", "whisper".

Вам, как новичку, рекомендую заглянуть сюда и сюда.

А когда накопите немного денег, купить учебник, выпущенный в Польше (там на форумах и найдёте наиболее толковых авторов).

Хорошего Вам дня!
Аватара пользователя
XTRF

 
Сообщения: 201
Зарегистрирован: Вт сен 11, 2007 12:51
Откуда: ЕС

Re: Помогите пожалуйста с изучением

Сообщение Наивный » Пн янв 04, 2010 13:33

Добавлю от себя три гроша, Ł произносится как английское W, до в конце звука надо как бы "вспомнить" что-то вроде л, т.е. это не совсем такое W, как в слове Winston. Не то что бы "произнести", но как бы "вспомнить".

Обратите внимание, что "волк", по-белорусски воўк, по-украински - вовк. Была такая известная дикторша - Ангелина Михайловна Вовк. Меня тогда удивляла её фамилия.
Так вот, примерно так следует произносить польское Ł - как W, но не забывая совсем о том, что когда-то там было Л. Как ў/в - говоря по-белорусски/украински о волке.
Наивный

 
Сообщения: 523
Зарегистрирован: Вс июл 26, 2009 17:52
Откуда: Латвия
Язык(-и): pl, lv

Re: Помогите пожалуйста с изучением

Сообщение Destructor » Пн янв 04, 2010 20:39

fjoes
XTRF
Наивный
Большое Спасибо всем за помощь! Буду тренироваться с произношением, главное, что стало понятно как работать с этим звуком. К сожалению у меня очень медленный интернет (для радио/тв) да и сам я живу очень далеко от Польши (..и врядли когда-то буду там).. это все очень усложняет.
Еще раз спасибо! Желаю всем счастья в Новом Году!
Destructor

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Сб янв 02, 2010 21:20

Re: Помогите пожалуйста с изучением

Сообщение Woodpecker » Вт янв 05, 2010 09:04

Однако, я недоумеваю, чего это вы все за это злосчастное ł уцепились? В польском, по моему, масса других звуков, довольно-таки чуждых русскому человеку, те же носовые гласные. Плюс обилие шипящих... Или это все уже усвоено?
Аватара пользователя
Woodpecker

 
Сообщения: 1479
Зарегистрирован: Ср сен 26, 2007 10:47
Откуда: Украина, Ровно

Re: Помогите пожалуйста с изучением

Сообщение Destructor » Вт янв 05, 2010 11:41

Woodpecker писал(а):Однако, я недоумеваю, чего это вы все за это злосчастное ł уцепились? В польском, по моему, масса других звуков, довольно-таки чуждых русскому человеку, те же носовые гласные. Плюс обилие шипящих... Или это все уже усвоено?

Просто из-за не соответствия транскрипции в разной литературе (как написал в начале).. Было интересно "кому верить" и почему так. Теперь стало более/менее понятно.

Само произношение звуков это уже дело техники.
Destructor

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Сб янв 02, 2010 21:20

Re: Помогите пожалуйста с изучением

Сообщение Farid » Вт янв 05, 2010 19:46

XTRF писал(а):Нашел у знакомых книгу «Karolak, Wasilewska - Учебник польского языка (1977г.)[...]

Попробуйте найти что-нибудь поновее...
Не поленился, пролистал, послушал пластинку. "Каким ты был, таким ты и остался". Что тридцать лет для языка?
Мой вывод: замечательный учебник. Не катите на него бочку, proszę Państwa.
¡Adios, Lepido!
ڧريد
Аватара пользователя
Farid

 
Сообщения: 2270
Зарегистрирован: Сб апр 15, 2006 02:28
Откуда: Veliki Novgorod, Rusia
Язык(-и): ES,PT<>, PL,FR>

Re: Помогите пожалуйста с изучением

Сообщение Starik Ferapontych » Вт янв 05, 2010 21:40

Кстати, не стоит так уж зацикливаться на этом злосчастном L с косой черточкой. В русском языке есть множество взрослых людей, которые не выговаривают звук "л". Помнится, покойный патриарх говорил, скажем, не "лодка", а "уодка". И ничего! Точно так же и поляки прекрасно поймут, если говорить "л" по-старому. Woodpecker верно заметил, что там есть звуки куда посложнее.
Блондинка - это не цвет волос. Это - дар Божий.
Апеллируя к перманентной диверсификации, данная когнитивная стратегема, при условии диффузной вариативности, симультанно и релевантно коррелирует с амбивалентным дискурсом.
Starik Ferapontych

 
Сообщения: 1178
Зарегистрирован: Вт июн 09, 2009 20:51

Re: Помогите пожалуйста с изучением

Сообщение Dmitrij Kornev » Пн фев 08, 2010 14:31

У покойного Алексия Второго вообще было очень интересное произношение, и ничего удивительного в этом нет, если учесть его происхождение.

По поводу учебника: и сам так считаю, и от других слышал, что ничего лучшего пока не написали. И даже если он чуть устарел в плане фонетики (в чем сомневаюсь), то это совсем не страшно. Научиться говорить и понимать по нему вполне можно, а за поляка все равно не сойдешь.
"Любой экспенс в начале своей жизни обязательно бывает костом, а экспенсом становится только в момент закрытия периода" (Слава Ткаченко)

С уважением, Д. Корнев
Аватара пользователя
Dmitrij Kornev
Человек с трубкой
 
Сообщения: 3615
Зарегистрирован: Пн июн 02, 2003 15:30
Откуда: Киев

Re: Помогите пожалуйста с изучением

Сообщение Farid » Пн фев 08, 2010 23:06

Dmitrij Kornev писал(а):Научиться говорить и понимать по нему вполне можно, а за поляка все равно не сойдешь.
Дмитрий, нисколько не хвастаясь (постигал основы языка по этому учебнику плюс газеты, журналы, книги, радио, переписка), скажу, что приятно удивлялся, когда поляки говорили мне: Skąd pan tak dobrze zna język polski? (Странно, да, что молодой человек в форме Советской армии, не офицер, а просто рядовой, бегло лопочет на языке страны, в которой он служит? :-) ).
К сожалению, время течёт, многое забывается. Язык без практики - ничто. Изредка бывают заказы, с польского на русский перевожу почти не глядя в словарь, а наоборот - ищу в словаре чуть ли не каждое второе-третье слово.
¡Adios, Lepido!
ڧريد
Аватара пользователя
Farid

 
Сообщения: 2270
Зарегистрирован: Сб апр 15, 2006 02:28
Откуда: Veliki Novgorod, Rusia
Язык(-и): ES,PT<>, PL,FR>

Re: Помогите пожалуйста с изучением

Сообщение translatorspolshy » Пт фев 26, 2010 03:27

Polecam: http://www.uz-translations.su
Учебники польского языка (free)
translatorspolshy

 
Сообщения: 15
Зарегистрирован: Пт апр 24, 2009 20:26



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Страноведение и культура

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3