Страница 1 из 1

какие тематики востребованы

СообщениеДобавлено: Пн май 07, 2007 11:23
lyuba101
Уважаемые переводчики,
скажите, пожалуйста, перевод (с/на украинский язык) на какие тематики сейчас востребован? Кто-нибудь переводит художественную литературу? А математику? Заранее благодарна за ответы.

СообщениеДобавлено: Пн май 07, 2007 11:28
Mouse
lyuba101 писал(а):перевод (с/на украинский язык) на какие тематики сейчас востребован?

С/на какого/какой язык?

СообщениеДобавлено: Пн май 07, 2007 13:18
Игорь Дубинский
Перевод на украинский язык востребован в тех областях, где продают много изделий с документацией в комплекте.
Например, автомобили, средства вычислительной техники.
Хотя многие фирмы, даже крупные, подсовывают переводы на русский язык.
Disclaimer (отмазка): это не значит, что за работу хорошо платят! Довольно много переводов подгребли под себя бюро, в том числе, российские или российские же, но открывшие конторы в Украине, и они, естественно, гонят халтуру и платят копейки.
Художественную литературу, как я уже множество раз писал, переводить можно, если Вас кто-то содержит. При этом Вы должны понимать, что соглашаясь брать от издателей гроши за работу, Вы вытесняете из этого вида деятельности тех, кого некому содержать, а значит, способствуете развалу отрасли перевода в целом. Кроме того, деятельность эта бессмысленна и бесполезна, поскольку народ нашей страны давно перестал читать: у нас издают меньше трёх книг в год на человека (с учётом школьных и институтских учебников).
Узнав это, Вы больше не имеете морального права делать вид, что этого не знаете!

СообщениеДобавлено: Пн май 07, 2007 19:11
Mildsummer
Игорь Дубинский писал(а):Перевод на украинский язык востребован в тех областях, где продают много изделий с документацией в комплекте.
Например, автомобили, средства вычислительной техники.


Да практически во всех областях - начиная с клинических исследований и листовок для препаратов и заканчивая европейскими директивами.

СообщениеДобавлено: Пн май 07, 2007 20:34
Aileen
Хочу добавить еще один вариант: переводы к бытовой технике могут делать "своими силами" продавцы этой техники. А "силы" эти, например, через пень колоду знающая язык девочка-секретарша в местной конторе. Или эта торговая контора кому-то заказывает переводы подешевке.
Так происходит потому, что фирма изготовитель вообще не соглашается переводы оплачивать, а для нашей конторы-продавца – это статья расхода и больше ничего.

СообщениеДобавлено: Вт май 08, 2007 11:15
Mildsummer
Вот два свеженьких объявления. Особенно душевное второе :twisted:

07.05.07 переводчик с английского
Издательству технической литературы срочно требуются на постоянную и разовую работу переводчики с английского на русский, украинский языки. Киевляне, с опытом работы.

Тематика переводов: радиотехника, электроника, компьютерные науки. Резюме присылайте на адрес yshpak@mail.
В резюме обязательно укажите какие книги перечисленной тематики в вашем переводе вышли из печати. Резюме без указанных требований не рассматриваются.
Киев

Требования: образование высшее, опыт работы от 2 до 3 лет
Работодатель: ТОВ "Сімметрон-Україна"
E-mail: Ірина Геннадіївна тел: 517 83 33 факс: 239 20 65

07.05.07 удаленный переводчик
Требуются удаленные переводчики на темы "компьютеры" и "экономика" для перевода с английского на русский. Необходимо хорошее знание предметной области и грамотное литературное изложение смысла на русском языке. Обязательно наличие компьютера и доступа в Интернет. Цена за авторский лист (40 тыс символов) "компьютеры" - 130 грн, "экономика" - 200 грн
Киев

Требования: знание языков: Английский - русский
график работы: постоянная удаленная
Работодатель: Freelance
E-mail: freelance-edit@mail.ru