Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

SmartCAT

Re: ABBYY SmartCAT

Сообщение AsIs » Ср сен 10, 2014 17:51

mikhailo,
"Мне не нравится" не = "ВЫ ВСЕ ДЕБИЛЫ" (на мой взгляд). Это про ̶х̶а̶м̶с̶т̶в̶о̶ правду.
Про пост. Да, весь не читал - много буков. Хватило того, что глаз зацепил :grin:
AsIs

 
Сообщения: 1081
Зарегистрирован: Ср сен 22, 2010 16:13
Язык(-и): RU-EN-RU





Re: ABBYY SmartCAT

Сообщение John Gower » Ср сен 10, 2014 20:51

Было бы неплохо, если бы в дополнение к Смарту была бы программка позволяющая скачать файлы для перевода на ПК, их там перевести "на черновик" (без тегов, скажем), а потом уже на быстром канале довести до ума и залить в облако.
Браузер - это всё же среда или инструмент не в первую очередь для перевода, поэтому любое его обновление гипотетически может привести к некорректному отображению интерфейса кошки.
Есть ещё и правой момент. Некоторые NDA требуют локального хранения и использования ТМ/ТБ. Условно, делай каким хочешь инструментом, но файл памяти должен быть на жёстком диске. К этому можно как угодно относиться, но такое бывает. И как тогда? Вероятно, никак.
Я не думаю, что Смарт - универсальный инструмент, но для каких-то проектов вполне себе решение. В конце-концов, пусть расцветают сто садов.... :grin:
Last grace of style
Аватара пользователя
John Gower

 
Сообщения: 1413
Зарегистрирован: Ср июл 21, 2010 14:09
Блог: Просмотр блога (8)
Язык(-и): en-ru, ru-en, de-ru, de-en

Re: ABBYY SmartCAT

Сообщение AsIs » Ср сен 10, 2014 21:01

+1 Так это реализовано у memsource. То есть существует стационарный Editor, который впрочем при наличии интернета может подсасываться к онлайновой памяти (в облаке), но кроме того предусмотрена возможность скачать память, чтобы работать полностью в офлайне. Правда менеджеры предпочитают блокировать эту возможность, понуждая переводчиков работать с сетевой памятью даже в офлайновом редакторе. Но тем не менее такая возможность у мемсорса есть. Наверняка ее можно реализовать и здесь.
В мемсорсе можно скачать и сами файлы для перевода. Я иногда качаю оттуда файлы в формате xliff и делаю их в мемоку, а потом выгружаю обратно в мемсорс все через тот же xliff. Не вижу причин не сделать то же и здесь. В смарткате тоже есть (кажется, я видел) опция скачать файлы, но пока не пробовал их загнать в стороннюю кошку...
Последний раз редактировалось AsIs Ср сен 10, 2014 21:08, всего редактировалось 1 раз.
AsIs

 
Сообщения: 1081
Зарегистрирован: Ср сен 22, 2010 16:13
Язык(-и): RU-EN-RU

Re: ABBYY SmartCAT

Сообщение mikhailo » Ср сен 10, 2014 21:08

Мне не нравится" не = "ВЫ ВСЕ ДЕБИЛЫ" (на мой взгляд). Это про ̶х̶а̶м̶с̶т̶в̶о̶ правду.


Д....ы не все - только те, кто определяет такую политику - в основном маркетологи и спекулянты.
Или вы считаете, что это не дебильная политика, хотя в краткосрочной перспективе она может и удовлетворит акционеров?

Абби могу подсказать еще функцию, которой нет у других, но может быть полезна.
Автосоставление глоссария с переводами по словарю выбранной тематики, благо у Абби их хватает. Сразу посмотрел - поправил если что, Compremo-перевёл и отдал кому-нибудь помоложе тренироваться.

Из того, чего можно сразу нормально делать - импорт документов в один или несколько - полезно, когда документ разбит по главам. Не надо со всякими видами заморачиваться как в Меме. В деже есть - но там как-то мутно сделано - иногда из разных видов не синхронизируются. В традосе вообще глухо.

Ну для начала фронт работ накидали общими усилиями - ждем реализации желания сделать продукт лучше.

В конце-концов, пусть расцветают сто садов....


Хватило бы сил Абби на все продукты. Пока как-то незаметно.
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3880
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД

Re: ABBYY SmartCAT

Сообщение AsIs » Ср сен 10, 2014 21:11

А что, в меме как-то проблематично склеить тыщу документов в один? Не заметил... (Не, ну кнопку нажать надо, да.) По-моему, вы хотите скатерть-самобранку
AsIs

 
Сообщения: 1081
Зарегистрирован: Ср сен 22, 2010 16:13
Язык(-и): RU-EN-RU

Re: ABBYY SmartCAT

Сообщение mikhailo » Ср сен 10, 2014 21:25

Еще добавлю

Чтобы быстро привлечь народ - сделайте хороший dwg фильтр и экспорт - чтобы можно было скрыть оригинал (атрибут скрытый) и добавить перевод в новый слой по координатам. Возможность произвольного объединения отдельных ТЕХТ полей. Ну в общем чего объяснять, если занимались когда-нибудь.

Этого пока нигде нет, но часто обсуждается и многим нужно.

А что, в меме как-то проблематично склеить тыщу документов в один? Не заметил... По-моему, вы хотите скатерть-самобранку


Не проблема. Но почему не дать возможность сделать это сразу на этапе импорта (только бы потом проблем с экспортом не вылезло).
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3880
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД

Re: ABBYY SmartCAT

Сообщение AsIs » Ср сен 10, 2014 21:36

почему не дать возможность сделать это сразу на этапе импорта

Тогда непонятен камень в адрес традоса. Там именно это и можно сделать на этапе импорта.
Но как-то я не вижу трудности в том, чтобы сначала импортировать, а потом склеить. Ну на 30 секунд больше займет подготовка проекта... Это и есть "заморачиваться с видами"? Вы такие задачи предлагаете, с которыми я не только не сталкиваюсь в повседневной работе, но и фантазии бы не хватило их придумать без ваших подсказок.
С тезисом о dwg согласен. Но вероятно, если бы кошка воспринимала все форматы мира без внешней конвертации, это было бы что-то вроде вечного двигателя... И чтобы mp3 читала в текст (есть же программы, распознающие голос, почему не сделать такой фильтр). А еще лучше с видео субтитры сразу делала... Вам дали бета-версию потестить. Никто не знает, что там в ней будет в окончательном виде...
AsIs

 
Сообщения: 1081
Зарегистрирован: Ср сен 22, 2010 16:13
Язык(-и): RU-EN-RU

Re: ABBYY SmartCAT

Сообщение mikhailo » Чт сен 11, 2014 00:49

Тогда непонятен камень в адрес традоса. Там именно это и можно сделать на этапе импорта.


Отстал я. Честно говоря, из-за в большинстве своём ужасно подготовленных оригиналов и невозможности в традосе 9-11 объединить часто разбитые абзацами сегменты в таких документах я на него забил. Буду знать.

Но, тем не менее, функцию, как понял, и вы находите полезной. Вопрос - как она реализована у Абби?

Кстати - с учётом подхода с автоматическим распознаванием работа с сегментами - разделение/объединение в АББИ должна быть поставлена даже не на 5, а на 10.
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3880
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД

Re: ABBYY SmartCAT

Сообщение John Gower » Чт сен 11, 2014 21:43

Создать фильтр dwg задача весьма нетривиальная. Кажется только Across "жуёт" AutoCAD' овский dxf и то не очень хорошо. А приблуды типа TranslateCAD требуют некоторой пляски с бубном и прочей файловой эзотерики.
разделение/объединение в АББИ должна быть поставлена даже не на 5, а на 10
что-то мне подсказывает, что разработчики FineReader думали о переводчиках и алгоритмах сегментации файлов в САТ программах не в первую очередь.
Last grace of style
Аватара пользователя
John Gower

 
Сообщения: 1413
Зарегистрирован: Ср июл 21, 2010 14:09
Блог: Просмотр блога (8)
Язык(-и): en-ru, ru-en, de-ru, de-en

Re: ABBYY SmartCAT

Сообщение AsIs » Чт сен 11, 2014 21:50

Не знаю, насколько уместно здесь это писать, но сегодня поржал. По случайному совпадению пришло "предложение" от переводческой группы АББЫЫ. В условиях сотрудничества прописано использование Традоса. У меня возник вопрос: если у этих ребят такая потрясающая собственная кошка, которую они уже продают (во всяком случае на сайте висят расценки), то почему упор делается на кошке стороннего производства? :mrgreen:
AsIs

 
Сообщения: 1081
Зарегистрирован: Ср сен 22, 2010 16:13
Язык(-и): RU-EN-RU

Re: ABBYY SmartCAT

Сообщение mikhailo » Пн сен 15, 2014 23:54

Не знаю, насколько уместно здесь это писать, но сегодня поржал. По случайному совпадению пришло "предложение" от переводческой группы АББЫЫ. В условиях сотрудничества прописано использование Традоса.


Есть такое. Но пишут, что будут переходить на СмартКат. Сегодня тоже поржал - ваш браузер не поддерживается. Не судьба значит со смарткатом поработать.
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3880
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД

Re: ABBYY SmartCAT

Сообщение Andrew » Вт сен 16, 2014 09:09

AsIs писал(а):если у этих ребят такая потрясающая собственная кошка, которую они уже продают (во всяком случае на сайте висят расценки), то почему упор делается на кошке стороннего производства?


Конкретно этому факту может быть и разумное объяснение. В конце концов, сколько людей в мире знают о Традосе и сколько о мудрокотенке? При этом "кто видел одну кошку - видел их всех". :lol: Так что в любом раскладе для работы с ТМ есть смысл искать переводчиков, знакомых с технологией, а нюансы уточнить потом.
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9921
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Re: ABBYY SmartCAT

Сообщение AsIs » Вт сен 16, 2014 09:46

Andrew
Ну да, возможно. Под питомца заказчика сразу требования выкатывают. Что-то в этом есть.

mikhailo
Браузер IE? Memsource тоже не дружит с IE. Похоже, это заразно в заоблачном мире :grin:
AsIs

 
Сообщения: 1081
Зарегистрирован: Ср сен 22, 2010 16:13
Язык(-и): RU-EN-RU

Re: ABBYY SmartCAT

Сообщение mikhailo » Пт сен 19, 2014 10:04

Браузер IE? Memsource тоже не дружит с IE. Похоже, это заразно в заоблачном мире


Нет. Опера 12.
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3880
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД

Re: ABBYY SmartCAT

Сообщение Greenvalley » Пн сен 22, 2014 09:00

John Gower писал(а):Создать фильтр dwg задача весьма нетривиальная. Кажется только Across "жуёт" AutoCAD' овский dxf и то не очень хорошо. А приблуды типа TranslateCAD требуют некоторой пляски с бубном и прочей файловой эзотерики.

Muldrato не пробовали? Я вот сейчас осваиваю. Пока впечатления довольно неплохие.
Аватара пользователя
Greenvalley

 
Сообщения: 431
Зарегистрирован: Чт мар 29, 2007 12:24
Откуда: Черногория
Язык(-и): Eng-Rus, Rus-Eng

Re: ABBYY SmartCAT

Сообщение AsIs » Пн сен 22, 2014 12:19

Greenvalley,
Любопытно. А где его взять? Какой-то сайт у них пустой. Ни демо-версии, ни стоимости не вижу? Или не там ищу? Не могли бы ссылку дать? Спасибо.
AsIs

 
Сообщения: 1081
Зарегистрирован: Ср сен 22, 2010 16:13
Язык(-и): RU-EN-RU

Re: ABBYY SmartCAT

Сообщение mikhailo » Пн сен 22, 2014 12:39

Ни демо-версии, ни стоимости не вижу? Или не там ищу? Не могли бы ссылку дать? Спасибо.


Гугль в помощь. Free-версия находится за 3 минуты.

GreenValley - какой версией пользуетесь Фри или про? Как программа обрабатывает расположенные рядом по вертикали блоки TEXT (например длинные надписи, написанные несколькими TEXT вместо MTEXT). Если ли возможность экпорта перевода в отдельный слой на позиции оригиналов с одновременным скрытием оригиналов или перемещением их в отдельный слой?
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3880
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД

Re: ABBYY SmartCAT

Сообщение AsIs » Пн сен 22, 2014 13:14

То есть в Гугле вернее искать, чем на сайте у разработчика? Отличный план..! И спасибо, что Greenvalley помогли ответить.
Greenvalley, вопрос по-прежнему актуален. Спасибо.
AsIs

 
Сообщения: 1081
Зарегистрирован: Ср сен 22, 2010 16:13
Язык(-и): RU-EN-RU

Re: ABBYY SmartCAT

Сообщение mikhailo » Пн сен 22, 2014 14:03

Greenvalley, вопрос по-прежнему актуален. Спасибо.


http://software-files-a.cnet.com/s/soft ... =setup.exe
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3880
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД

Re: ABBYY SmartCAT

Сообщение AsIs » Пн сен 22, 2014 15:29

Спасибо
AsIs

 
Сообщения: 1081
Зарегистрирован: Ср сен 22, 2010 16:13
Язык(-и): RU-EN-RU

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Smartcat

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2