Scrat писал(а):Тем более что вроде как надо записываться в какое-то "альбо" и платить налоги
кто вам сказал про albo?! Нет у переводчиков своего альбо. Ну а налоги... их все платят и без альбо.
Как и во всем мире, у переводчиков есть две возможности: работать в штате (вероятность чего ничтожно мала. Ну не берут сейчас в штат переводчиков. Прошли эти золотые времена. Аутсорсинг форэвэ!) или быть фрилансером. Для работы фрилансером вам достаточно зарегистрироваться как lavoratore autonomo, взять partita IVA и - вперед и с песней! ДЛя начала можно и без ивы обойтись, работайте просто с вычетом ритенуты (позволительно при доходах, которые не превышают 5000 евро годовых).
Scrat писал(а):Просто хочется заняться этим более серьезно, но нет возможности.
Все что получается найти - impiegata commerciale , да и то благодаря испанскому и английскому...
так и я про то же - русский язык не самый востребованный. Безусловно, сопровождая бизнесменов по разным фабрикам, мне приходилось встречать русских в штате фирмы, которых брали именно из-за языка, но это случалось только на тех производствах, которые были очень плотно завязаны на поставки в Россию. И в любом случае это были не переводчики, а именно те самые impiegati со знанием русского, которых в нужные моменты припахивали для перевода, а в остальное время загружали текущей работой, которая не всегда была связана с языком. Почему-то это были мебельные, обувные и дверные фабрики...
Scrat писал(а):Буду искать, но на данный момент не представляется возможным, чтобы переводческая деятельность была основной и кормила...
Если бы вы начинали лет эдак 20 назад, то вы бы достаточно быстро сформировали себе портфель постоянных заказчиков. А сейчас времена другие. Хоть в Турине, хоть не в Турине. И рыночная ситуация другая, и тип взаимоотношений "работодатель - работник" изменились глобально. Чтобы вы в такой обстановке смогли себе сформировать устойчивый ежемесячный поток заказов, вам потребуется, возможно, не один год прежде, чем, просеяв десятки одноразовых заказчиков, вы выйдете на (относительно) постоянных клиентов и прочно зарекомендуете себя.
Хотя... итальянского закона везения "Che culo!" никто еще не отменял!Чего и вам желаю.