Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Предложение

Модератор: Dragan

Предложение

Сообщение Винни-Пух » Пт авг 03, 2007 00:37

Навеяно вопросами Анастасии...
А не сделать ли нам в итальянской ветке что-то вроде словарика по юридической тематике (устоявщиеся выражения, сокращения и всякие другие заковыки) по следам разных обсуждений, в который можно будет периодически что-то добавлять? Если это технически возможно конечно...
Аватара пользователя
Винни-Пух

 
Сообщения: 4639
Зарегистрирован: Вт июл 15, 2003 14:53
Откуда: Москва - Кремона (глубокая итальянская провинция)





Re: Предложение

Сообщение Volga » Пт авг 03, 2007 12:15

Винни-Пух писал(а):Навеяно вопросами Анастасии...
А не сделать ли нам в итальянской ветке что-то вроде словарика по юридической тематике (устоявщиеся выражения, сокращения и всякие другие заковыки)
Вопросы Анастасии были совсем не юридического характера, а касались недвижимости, причем в Швейцарии. А у них там все по-своему. Зачем нам нужно записывать их швейцарские заморочки? В Италии, к примеру, вместо “ranghi di ipoteca” сказали бы “gradi di ipoteca” и вместо “cartella ipotecaria” - “cambiale ipotecaria” и т.д. и т.п.
Volga

 
Сообщения: 1013
Зарегистрирован: Ср апр 06, 2005 20:14
Откуда: Милан, Италия

Re: Предложение

Сообщение Виктория Максимова » Пт авг 03, 2007 14:00

Винни-Пух писал(а):Навеяно вопросами Анастасии...
А не сделать ли нам в итальянской ветке что-то вроде словарика по юридической тематике (устоявщиеся выражения, сокращения и всякие другие заковыки) по следам разных обсуждений, в который можно будет периодически что-то добавлять? Если это технически возможно конечно...

Я себе всё нужное и полезное по результатам обсуждений или личных рысканий по сети просто заношу каждый раз в словарь Лингво (вернее делаю под каждый термин 2 карточки - одну ИТ-РУ, другую такую же РУ-ИТ). И все всегда при мне остается.

*голосом кота Матроскина*
Уже мно-о-ого накопилось
Аватара пользователя
Виктория Максимова

 
Сообщения: 4566
Зарегистрирован: Пт фев 21, 2003 21:07
Откуда: Новосибирск - Турин (Италия)
Блог: Просмотр блога (238)
Язык(-и): ita-rus, eng-rus

Сообщение Zhenia Prokopyeva » Пт авг 03, 2007 14:10

Винни, хорошая идея! Этакой коллективный словник! Но... И кто начнет?
Я, например, сейчас занимаюсь кое-чем на общественных началах - и знаешь, это сложно! Фактически отдельная работа, требующая времени... Или, например, уже год, как собираюсь прошерстить образцы юр. документов на RussiaItaly и прислать Nicol как модератору список ляпов, которые мне когда-то попались на глаза (если уж даже мне в глаза бросились, то караул - как знаешь, я не дока во всем этом). А руки все не доходят...
Talvolta penso che il paradiso sia leggere continuamente, senza fine
(Virginia WOOLF).
Аватара пользователя
Zhenia Prokopyeva

 
Сообщения: 2933
Зарегистрирован: Вс май 23, 2004 00:34
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (1)
Язык(-и): ит > ру

Сообщение Виктория Максимова » Пт авг 03, 2007 14:57

Как же, как же, помню это обещание. Все еще жду! :wink:

А насчет словника, это, действительно, отдельная большая и очень кропотливая работа.
Аватара пользователя
Виктория Максимова

 
Сообщения: 4566
Зарегистрирован: Пт фев 21, 2003 21:07
Откуда: Новосибирск - Турин (Италия)
Блог: Просмотр блога (238)
Язык(-и): ita-rus, eng-rus

Сообщение Винни-Пух » Вс авг 05, 2007 16:40

Ну я могла бы начать... Только как это все технически по-оптимальнее сделать?
Да, выписать это еще полбеды, а самое главное это все перепроверить, ведь по некоторым тенминам к консенсусу так и не пришли...
Аватара пользователя
Винни-Пух

 
Сообщения: 4639
Зарегистрирован: Вт июл 15, 2003 14:53
Откуда: Москва - Кремона (глубокая итальянская провинция)

Re: Предложение

Сообщение fiordiloto » Пн авг 06, 2007 13:35

Nicole писал(а): Я себе всё нужное и полезное по результатам обсуждений или личных рысканий по сети просто заношу каждый раз в словарь Лингво (вернее делаю под каждый термин 2 карточки - одну ИТ-РУ, другую такую же РУ-ИТ). И все всегда при мне остается.


О! Я тоже так делаю, но меня мучают сомнения - не пропадают ли эти труды праведные при переустановке словарика? Например, при замене на последующую версию. :roll:
fiordiloto

 
Сообщения: 209
Зарегистрирован: Вт июл 24, 2007 16:02
Откуда: Москва

Re: Предложение

Сообщение Inka » Пн авг 06, 2007 16:03

fiordiloto писал(а):
Nicole писал(а): Я себе всё нужное и полезное по результатам обсуждений или личных рысканий по сети просто заношу каждый раз в словарь Лингво (вернее делаю под каждый термин 2 карточки - одну ИТ-РУ, другую такую же РУ-ИТ). И все всегда при мне остается.


О! Я тоже так делаю, но меня мучают сомнения - не пропадают ли эти труды праведные при переустановке словарика? Например, при замене на последующую версию. :roll:

Пропадают - проверено и оплакано!!!
Аватара пользователя
Inka

 
Сообщения: 2012
Зарегистрирован: Пт янв 14, 2005 00:15
Откуда: Минск

Re: Предложение

Сообщение fiordiloto » Пн авг 06, 2007 16:10

Inka писал(а): Пропадают - проверено и оплакано!!!


именно, оплакано. Я в январе рыдала, больше года собирала словарь, а пришлось винду переустановить - исчез, надеялась, что хоть при переустановке словаря не пропадают. :roll:
fiordiloto

 
Сообщения: 209
Зарегистрирован: Вт июл 24, 2007 16:02
Откуда: Москва

Сообщение Виктория Максимова » Пн авг 06, 2007 22:00

Я составляю карточки на языке .dsl, тогда они не исчезают, их можно переносить (как сделать собственный словарик на языке .dls, описывается в справке к Лингво.
Я когда-то тоже столкнулась с такой проблемой (при переходе от 10й версии Лингво к 11й, помучалась и чтобы не потерять накопленное, освоила язык .dsl ) :grin:
---------------------

По поводу предложения от Винни-Пух: Лена, имхо, единственный выход из положения - ты открываешь новый топик, в его первом посте собираешь воедино (в алфавитном порядке!) все, что накопилось по юридической лексике. Дальше можно топик посвятить обсуждению именно и только юридической лексики.

Чтобы постепенно добавлять новые термины в первый пост, тебе придется обращаться каждый раз к модераторам, они будут вставлять новые термины (надеюсь, они отнесутся к этому с пониманием! Чтобы не приставать к ним слишком часто, можно отсылать не по одному термину, а по нескольку штук сразу.

А вообще, надо спросить у Кати, сможет ли она дать тебе функцию постоянного редактирования только одного твоего топика. Если у форума есть такая опция, то и модераторов беспокоить не придется, если нет - pazienza, как гриться, будешь их периодически мучать просьбами вставить новый термин.

Можно даже сделать не один первый пост, а два - один ИТА-РУ, другой РУ-ИТА.
Аватара пользователя
Виктория Максимова

 
Сообщения: 4566
Зарегистрирован: Пт фев 21, 2003 21:07
Откуда: Новосибирск - Турин (Италия)
Блог: Просмотр блога (238)
Язык(-и): ita-rus, eng-rus

Сообщение Винни-Пух » Вт авг 07, 2007 00:51

А разделить по темам? Начать, например, с контрактов. А там вдруг еще доброволец какой отыщется для других тем :lol: А то я потрачу год на собиранее всех терминов, а потом как обсуждать сто терминов сразу :roll:
Аватара пользователя
Винни-Пух

 
Сообщения: 4639
Зарегистрирован: Вт июл 15, 2003 14:53
Откуда: Москва - Кремона (глубокая итальянская провинция)

Сообщение fiordiloto » Вт авг 07, 2007 08:33

Винни-Пух писал(а):А разделить по темам? Начать, например, с контрактов.


+ 1, а то если соберем всю юр. лексику воедино, то потом в ней же и потеряемся.

Nicole писал(а):Я составляю карточки на языке .dsl, тогда они не исчезают, их можно переносить (как сделать собственный словарик на языке .dls, описывается в справке к Лингво.
Я когда-то тоже столкнулась с такой проблемой (при переходе от 10й версии Лингво к 11й, помучалась и чтобы не потерять накопленное, освоила язык .dsl )


Спасибо за объясннение, я об этому подумала, но решила, что у меня не получится :oops:
fiordiloto

 
Сообщения: 209
Зарегистрирован: Вт июл 24, 2007 16:02
Откуда: Москва

Сообщение Inka » Вт авг 07, 2007 10:13

[quote="Nicole"]Я составляю карточки на языке .dsl, тогда они не исчезают, их можно переносить (как сделать собственный словарик на языке .dls, описывается в справке к Лингво.
Я когда-то тоже столкнулась с такой проблемой (при переходе от 10й версии Лингво к 11й, помучалась и чтобы не потерять накопленное, освоила язык .dsl ) :grin:
----------------
При переустановке Windows не поможет, а если переустановка - внеплановая (рухнет что-нибудь), то точно все пропадет, если не делать резервные копии. А на них всегда нет времени
Аватара пользователя
Inka

 
Сообщения: 2012
Зарегистрирован: Пт янв 14, 2005 00:15
Откуда: Минск

Сообщение fiordiloto » Вт авг 07, 2007 10:34

А вопрос можно? А как делать карточки на языке .dsl? :oops:

Inka писал(а):При переустановке Windows не поможет, а если переустановка - внеплановая (рухнет что-нибудь), то точно все пропадет, если не делать резервные копии. А на них всегда нет времени


У меня обычно плановые, долго вымучиваемые. Правда, сейчас вот решила ноут смениь, чем со всем ПО мучаться, и поменять заодно Лингво на 12-ю, и Мультитран прикупить.
fiordiloto

 
Сообщения: 209
Зарегистрирован: Вт июл 24, 2007 16:02
Откуда: Москва

Сообщение Виктория Максимова » Вт авг 07, 2007 22:47

fiordiloto писал(а):А вопрос можно? А как делать карточки на языке .dsl? :oops:

на пальцах объяснять - долго и сложно. Да и все равно пока сами не попробуете, не поймете. В Справке к словарю Лингво есть все объяснения: Справка > Работа с пользовательскими словарями > Пользовательские DSL-словари

Там все подробно написано. Я сначала тоже думала, что не освою, но потом распечатала весь материал, села перед компом, начала тренироваться, так, через ошибки и упражнения, и дошла до всего. Пару-тройку раз в свое время задавала вопросы на форуме Лингво. Глаза боятся, руки делают :grin: Зато какое потом удовлетворение получите!

................................

Винни-Пух писал(а): разделить по темам? Начать, например, с контрактов.

Можно и так.
Прикрепи свою тему наверху, чтобы она вниз не уползала, время от времени публикуй термины, по которым еще нет консенсуса, подключай народ к обсуждению.
Аватара пользователя
Виктория Максимова

 
Сообщения: 4566
Зарегистрирован: Пт фев 21, 2003 21:07
Откуда: Новосибирск - Турин (Италия)
Блог: Просмотр блога (238)
Язык(-и): ita-rus, eng-rus

Сообщение fiordiloto » Ср авг 08, 2007 08:54

Nicole писал(а): Там все подробно написано. Я сначала тоже думала, что не освою, но потом распечатала весь материал, села перед компом, начала тренироваться, так, через ошибки и упражнения, и дошла до всего. Пару-тройку раз в свое время задавала вопросы на форуме Лингво. Глаза боятся, руки делают :grin: Зато какое потом удовлетворение получите!


СПАСИБО большое!!! И в самом деле, распечатала, прочитала и ничего сложного, зато теперь не буду биться головой о стену, что труды пропали :grin:
fiordiloto

 
Сообщения: 209
Зарегистрирован: Вт июл 24, 2007 16:02
Откуда: Москва

Сообщение Zhenia Prokopyeva » Пт авг 17, 2007 15:39

Винь, я тут на досуге начала наконец разбирать то, что скопировала из "Города". Всякие там записи за 2003 г. В общем, буду разбирать и тебе присылать.
Talvolta penso che il paradiso sia leggere continuamente, senza fine
(Virginia WOOLF).
Аватара пользователя
Zhenia Prokopyeva

 
Сообщения: 2933
Зарегистрирован: Вс май 23, 2004 00:34
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (1)
Язык(-и): ит > ру

Сообщение Винни-Пух » Пн авг 20, 2007 00:57

А может сама темку и откроешь? :grin:
Аватара пользователя
Винни-Пух

 
Сообщения: 4639
Зарегистрирован: Вт июл 15, 2003 14:53
Откуда: Москва - Кремона (глубокая итальянская провинция)



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Словари и справочники

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3