Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Вопрос новичка

Модератор: Dragan

Re: Вопрос новичка

Сообщение Natacha » Пт янв 15, 2010 20:43

Я столкнулась с подобной проблемой при изучении итальянского. Купила справочник грамматики, а там... То же самое было с французским, преподаватели-французы объясняли, почему предложения, приведенные в качестве примера, грамматически неправильны. И я для себя эту проблему решила так: покупала все учебники-книжки только в стране изучаемого языка, т.е. местных издательств. Ошибки там, может, и есть, но их значительно меньше, чем в учебниках, написанных далеко не носителями языка или изданных за границей. Что касается русско-иностранных словарей - да, они как раз в большинстве издаются именно у нас, и часто предлагаемый перевод, особенно на иностранный, вовсе не совпадает с тем, что употребляют носители языка. Здесь помогает только личный опыт, опять же, почерпнутый из чтения/просмотра и т.д. оригинальных источников, и вопросы к носителям. Еще очень удобно жить в стране изучаемого языка и всегда иметь под рукой грамотного носителя языка... Но это уже из области фантастики, для меня, по крайней мере)
En un local cercano al hotel pido e ingiero una hamburguesa. Un análisis somero me permite reconocer el buey, el asno, el dromedario, el elefante, el mandril, el ñu y el megaterio.
Аватара пользователя
Natacha

 
Сообщения: 1715
Зарегистрирован: Вт ноя 08, 2005 19:35
Откуда: Москва





Re: Вопрос новичка

Сообщение Naranjaamarga » Пт янв 15, 2010 21:42

petoi,
спасибо за грамотное разъяснение. Действительно, я как-то упустила из виду, что учебники для начинающих не идут дальше предложений типа Me duele la cabeza. Боюсь, doler - не единственный глагол, употребляющийся для начинающих только в третьем лице. И что, их всех теперь лишать полноценного спряжения?
Vladimir Krotov, огромное спасибо за песню! Посмотрела в youtube, никогда раньше не слышала. Душа просто разрывается от тоски!
Naranjaamarga

 
Сообщения: 540
Зарегистрирован: Ср апр 01, 2009 21:13
Откуда: Санкт-Петербург
Язык(-и): англ/исп>рус

Re: Вопрос новичка

Сообщение Vladimir Krotov » Пт янв 15, 2010 22:18

Старый, отдельно эту песню могу переслать по мылу. Да в принципе и все треки могу, только по очереди, а то почта не пропустит. Надо только написать мне в личку свой адрес, а то у меня случилась переустановка системы, и часть старой информации потерялась.
Даже если Вы знаете 15 иностранных языков, русский Вам всё равно необходим.
Мало ли что, упадёте или что-то тяжёлое на ногу уроните…
Аватара пользователя
Vladimir Krotov

 
Сообщения: 2046
Зарегистрирован: Ср окт 12, 2005 16:18
Откуда: San Petersburgo

Re: Вопрос новичка

Сообщение Vladimir Krotov » Пт янв 15, 2010 22:28

Naranjaamarga, в Yutube есть и дуэт Рафаэля с автором:
http://www.youtube.com/watch?v=bmkxnkjohLY
Даже если Вы знаете 15 иностранных языков, русский Вам всё равно необходим.
Мало ли что, упадёте или что-то тяжёлое на ногу уроните…
Аватара пользователя
Vladimir Krotov

 
Сообщения: 2046
Зарегистрирован: Ср окт 12, 2005 16:18
Откуда: San Petersburgo

Re: Вопрос новичка

Сообщение Старый » Пт янв 15, 2010 22:50

Vladimir Krotov писал(а):Старый, отдельно эту песню могу переслать по мылу.


Владимир,

Спасибо огромное, но я уже заказал себе диск. В понедельник должен приехать, жду с нетерпением.

Старый
When you pay peanuts, you get monkeys
Старый

 
Сообщения: 2000
Зарегистрирован: Вт фев 28, 2006 19:05

Re: Вопрос новичка

Сообщение petoi » Сб янв 16, 2010 07:49

Рavel S, Вы ведь медик. А мы о страстях, песнях...
Не заморачивайтесь пока, Вам понадобится doler только в 3 лице ед. и мн. числа. :-)
Un idioma es el universo traducido a ese idioma
(Ramos Sucre)
petoi

 
Сообщения: 1651
Зарегистрирован: Пн дек 17, 2007 19:30
Откуда: Caracas

Re: Вопрос новичка

Сообщение pavel S » Сб янв 16, 2010 12:00

petoi
Медицина и есть страсти и песни...
Но, в любом случае, спасибо вам за ваши ответы. Но может Вы мне порекомендуете хороший испанский словарь или руководство (но не лингво и мультитран, а, например, изданные в Испании)? Чувствуется, что Филолог.
pavel S

 
Сообщения: 137
Зарегистрирован: Пт фев 20, 2009 10:20
Откуда: г. Екатеринбург
Язык(-и): en/esp/pt>rus

Re: Вопрос новичка

Сообщение Ana » Сб янв 16, 2010 12:19

Лингво хороший словарь. Не наговаривайте на него. :grin:
ну их, знаки препинания! Препинаются только… (с)
Идиотизм - не очень серьезная помеха в жизни и в профессии. Иногда это явное преимущество, даже залог успеха. (c)
С годами так хочется быть умней, но удается только стать старше.
Александр Бирштейн
Аватара пользователя
Ana

 
Сообщения: 4580
Зарегистрирован: Чт авг 10, 2006 00:53
Откуда: Montevideo

Re: Вопрос новичка

Сообщение Vladimir Krotov » Сб янв 16, 2010 12:21

Как раз в Испании издаются достаточно неудачные, на мой взгляд, руссско-испано-русские словари... Во всяком случае, те, о которых я знал лет 10-15 назад. Возможно, теперь положение изменилось. Впрочем, IMHO.
Даже если Вы знаете 15 иностранных языков, русский Вам всё равно необходим.
Мало ли что, упадёте или что-то тяжёлое на ногу уроните…
Аватара пользователя
Vladimir Krotov

 
Сообщения: 2046
Зарегистрирован: Ср окт 12, 2005 16:18
Откуда: San Petersburgo

Re: Вопрос новичка

Сообщение pavel S » Сб янв 16, 2010 13:11

Ana

Я не наговариваю на Лингво. Просто он у меня есть.
pavel S

 
Сообщения: 137
Зарегистрирован: Пт фев 20, 2009 10:20
Откуда: г. Екатеринбург
Язык(-и): en/esp/pt>rus

Re: Вопрос новичка

Сообщение Wladimir » Сб янв 16, 2010 16:28

pavel S писал(а):Словарь Лингво, который среди переводчиков считается чуть ли не эталоном (Некоторые Бюро переводов прямо советуют своим переводчикам им пользоваться) предлагает следующее:

Глагол Dolerse в Presente indicativo: me duelo, nos dolemos, te dueles, os doléis, se duele, se duelen

Создается впечатление, что вообще нет ни одного словаря без ошибок. Может быть кто-то знает словарь которым можно пользоваться наверняка, без опаски допустить ошибку?

Что-то я не врубаюсь, а где тут ошибка?
:oops: :shock:
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 7498
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Вопрос новичка

Сообщение Naranjaamarga » Сб янв 16, 2010 16:46

Wladimir писал(а):Что-то я не врубаюсь, а где тут ошибка?

Хи-хи, не я одна такая непонятливая! :lol:
Владимир, читайте внимательно petoi - она, умница, все разъяснила!
Naranjaamarga

 
Сообщения: 540
Зарегистрирован: Ср апр 01, 2009 21:13
Откуда: Санкт-Петербург
Язык(-и): англ/исп>рус

Re: Вопрос новичка

Сообщение Wladimir » Сб янв 16, 2010 17:04

Naranjaamarga писал(а):
Wladimir писал(а):Что-то я не врубаюсь, а где тут ошибка?

Хи-хи, не я одна такая непонятливая! :lol:
Владимир, читайте внимательно petoi - она, умница, все разъяснила!

petoi писал(а):Рavel S, Вы ведь медик. А мы о страстях, песнях...
Не заморачивайтесь пока, Вам понадобится doler только в 3 лице ед. и мн. числа. :-)

Petoi, конечно, умница но тут я с ней не согласен. Существует и глагол “dolerse”.

Dolerse

1) con; de algo; de que + (ante uno)
жаловаться, сетовать на что, плакаться о чём; на что-то кому-то
2) con uno; de uno; algo
сочувствовать, сострадать кому (в чём); чему
dolerse del mal ajeno — сострадать чужому горю
3) de algo сожалеть о (своём поступке) , раскаиваться в чём, что...

И потом получается, что все согласны, что в приведённом спряжении глагола “dolerse” есть ошибка?
Я её не вижу.
:oops: :shock:
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 7498
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Вопрос новичка

Сообщение Naranjaamarga » Сб янв 16, 2010 17:24

Эх, Владимир, Владимир... Специально для Вас:
petoi писал(а):Давайте по порядку.
Возвратный глагол dolerse = скорбеть. Спрягается в этом значении так:

pavel S писал(а):Presente me duelo te dueles se duele nos dolemos os doléis se duelen

Прекрасно гуглится в кавычках, при этом употребляется в своем значении "скорбеть".
Другое дело не возвратный глагол doler = болеть. Да,

Ana писал(а):у этого глагола употребляются только две формы: duele и duelen

потому что относится он не к sujeto, a к objeto: me duele la cabeza, le duelen los ojos. Или употребляется с глаголом: me duele perder, nos duele verlo así.
В этом случае me, te, nos, etc не являются частью возвратного глагола, а передают значение у меня, у тебя, и т.д.
А может быть и такое: (tu) me dueles. У меня душа за тебя болит.
Прошу прощения за сумбурность, не помню точной грамматической терминологии.
Naranjaamarga

 
Сообщения: 540
Зарегистрирован: Ср апр 01, 2009 21:13
Откуда: Санкт-Петербург
Язык(-и): англ/исп>рус

Re: Вопрос новичка

Сообщение Ana » Сб янв 16, 2010 17:33

Да нет никакой ошибки ни в спряжении глагола doler ни глагола dolerse.
ну их, знаки препинания! Препинаются только… (с)
Идиотизм - не очень серьезная помеха в жизни и в профессии. Иногда это явное преимущество, даже залог успеха. (c)
С годами так хочется быть умней, но удается только стать старше.
Александр Бирштейн
Аватара пользователя
Ana

 
Сообщения: 4580
Зарегистрирован: Чт авг 10, 2006 00:53
Откуда: Montevideo

Re: Вопрос новичка

Сообщение Florencia » Сб янв 16, 2010 17:49

В мою бытность студенткой, в самом начале третьего курса, одна из очень уважаемых мною преподавательниц сказала: «…, если вы будете продолжать пользоваться переводными словарями, то никогда не будете знать языка». К счастью, сейчас найти источники, заслуживающие доверия, не составляет труда (DRAE, DPD, DUE, etc., академическая грамматика…). Переводные словари подведут вас не один раз, так что от привычки им доверять нужно избавляться. Легкий путь - самый тернистый.

Лингво – и не словарь по большому счету, а удобный инструмент. К нему подключены давно известные словари, которые за эти недолгие годы :-) , к сожалению, кардинальных качественных изменений не претерпели. Грешат они, я бы сказала, не столько ошибками, сколько неточностями, домыслами и фантазиями. В разной степени, разумеется.

Речь я веду не о таблицах спряжения, а о подключенных к Лингво переводных словарях. Поясняю во избежание недоразумений. И, конечно, это только моё личное мнение. Могу и заблуждаться. :-)
Аватара пользователя
Florencia

 
Сообщения: 1981
Зарегистрирован: Сб дек 15, 2007 00:40
Язык(-и): es/pt

Re: Вопрос новичка

Сообщение Старый » Сб янв 16, 2010 19:54

Ana писал(а):Лингво хороший словарь. Не наговаривайте на него. :grin:


Вот интересно, а я никогда не пользуюсь Лингвой - считаю его для себя совершенно неприемлемым. В моих тематиках (в основном право, экономика) он совершенно беспомощен. Пользуюсь испанского-английскими словарями, толковыми испанскими словарями и разными накопившимися за годы, а также и написанными мною, глоссариями.

Старый
When you pay peanuts, you get monkeys
Старый

 
Сообщения: 2000
Зарегистрирован: Вт фев 28, 2006 19:05

Re: Вопрос новичка

Сообщение Ana » Сб янв 16, 2010 21:42

Старый писал(а):Вот интересно, а я никогда не пользуюсь Лингвой - считаю его для себя совершенно неприемлемым. В моих тематиках (в основном право, экономика) он совершенно беспомощен.

Поэтому и не пользуетесь. Смешно было бы пытаться переводить тексты по экономике, праву, медицине, например, ориентируясь на словарь общей лексики. Тут и язык не столь важен. Существуют тематические словари, но словарь Нарумова по прежнему остаётся лучшим, в качестве словаря общей лексики.
ну их, знаки препинания! Препинаются только… (с)
Идиотизм - не очень серьезная помеха в жизни и в профессии. Иногда это явное преимущество, даже залог успеха. (c)
С годами так хочется быть умней, но удается только стать старше.
Александр Бирштейн
Аватара пользователя
Ana

 
Сообщения: 4580
Зарегистрирован: Чт авг 10, 2006 00:53
Откуда: Montevideo

Re: Вопрос новичка

Сообщение petoi » Вс янв 17, 2010 01:59

Рavel S, я не филолог, просто так же как Wladimir и Naranjaamarga не могла понять о чем спор и немного по полочкам разложила.
А вот Старый и Florencia дело говорят, Вы их слушайте.
Un idioma es el universo traducido a ese idioma
(Ramos Sucre)
petoi

 
Сообщения: 1651
Зарегистрирован: Пн дек 17, 2007 19:30
Откуда: Caracas

Re: Вопрос новичка

Сообщение Wladimir » Вс янв 17, 2010 15:40

Ana писал(а):Да нет никакой ошибки ни в спряжении глагола doler ни глагола dolerse.

Собственно, я только это и хотел сказать. Не вдаваясь в детали и не споря о достоинствах и недостатках Lingvo.
:-)
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 7498
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Словари и справочники

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1