Страница 1 из 2

Аналоговые словари

СообщениеДобавлено: Ср сен 13, 2006 17:09
Старый
Уважаемые коллеги,

Может кому-то это будет интересно... Я побывал в Москве в отпуске и купил кое-какие бумажные испанско-русские словари (in no particular order):

Испания. Лингвострановедческий словарь-справочник. Волкова и Дементьев - с какими-то вариантами перевода можно поспорить, но в целом вещь очень полезная. Тираж всего 3000, настоятельно рекомендую хватать.

Новый словарь современного употребления. Садиков. Более 150 000 словарных статей – какие-то статьи проработаны чуть подробнее, чем в предыдущих испано-русских словарях, но уже наткнулся и на пропущенные значения некоторых слов. В целом, наверное, его стоит иметь на полке – а вдруг пригодится.

И-р и Р-и коммерческий словарь. Белоусова, Лопес Гонсалес и Райтаровский. 60 000 терминов, тираж 5000 – изобилует совершенно лишними, на мой взгляд, терминами, но очень полезная книга.

Словарь терминологии МВФ. Кузнецов – очень добротная работа, много специфики, для меня очень полезно. Тираж 3000 экземпляров.

Краткий словарь архаизмов и историзмов испанского языка. Прищепов. Более 2700 слов. Все словарные статьи содержат примеры. Снимаю шляпу перед г-ном Прищеповым! Думаю, что может оказаться полезным для юридического перевода.

И-р и Р-и горный словарь. Коваленко – 9 000 терминов. Маловат, но на безрыбье...

И-р и Р-и терминологический словарь – банки, биржи, финансы. Ермоленко, Кавкин – 6000 терминов и много терминологии не по теме. Лично для меня он, пожалуй, бесполезен.

Старый

СообщениеДобавлено: Чт сен 14, 2006 03:51
hasta
Поскольку с Москвой знаком не очень хорошо, не подскажете, в каком магазине их можно купить? Или в каких, если это не один. Название и расположение.
Мне только что купили и привезли и-р юридический , которым до этого переводчики в загранточках лет 15 пользовались в виде ксерокопии. Наконец выпустили как книжку.

СообщениеДобавлено: Чт сен 14, 2006 10:52
Solitaria
Пять из перечисленных словарей я лично купила в большом книжкном магазине "Библиоглобус", который находится на ул. Мясницкой, рядом с метро "Лубянка".

СообщениеДобавлено: Чт сен 14, 2006 13:18
Nutta
Еще вот такая книжица есть: А. В. Кузнецов
Испанский язык. Перевод коммерческой документации и корреспонденции
http://www.ozon.ru/context/detail/id/116818/

Издана при поддержке и содействии Торгового отдела Посольства Испании в Москве, испанского информагентства EFE, Торгово-промышленной палаты Мурсии, торгового советника Аргентины в СССР и корреспондента АВС в Москве.

СообщениеДобавлено: Чт сен 14, 2006 16:43
Старый
Nutta писал(а):Еще вот такая книжица есть: А. В. Кузнецов
Испанский язык. Перевод коммерческой документации и корреспонденции


Ага, очень полезная книжуля. Я ее лет пять назад в Москве купил.

Старый

СообщениеДобавлено: Чт сен 14, 2006 16:45
Старый
Кстати, я бы предложил делиться в этой ветке информацией о новых книжных словарях и пособиях.

Старый

СообщениеДобавлено: Чт сен 14, 2006 16:51
Старый
hasta писал(а):Поскольку с Москвой знаком не очень хорошо, не подскажете, в каком магазине их можно купить? Или в каких, если это не один. Название и расположение.


Алексей,

Дом книги на Калинина - там есть все, а если чего и нет, то они посмотрят по компьютеру и скажут где есть.

hasta писал(а):Мне только что купили и привезли и-р юридический , которым до этого переводчики в загранточках лет 15 пользовались в виде ксерокопии.


Я так понимаю, что Вы имеете в виду словарь Шубиной и Алексеевой. На мой взгляд, очень слабенькая книжка, хотя по сравнению со старым словарем Швырковой это, конечно, хоть что-то.

Старый

СообщениеДобавлено: Чт сен 14, 2006 17:01
hasta
Старый писал(а):
Nutta писал(а):Еще вот такая книжица есть: А. В. Кузнецов
Испанский язык. Перевод коммерческой документации и корреспонденции


Ага, очень полезная книжуля. Я ее лет пять назад в Москве купил.

Старый


Раз пять лет, то уже наверное не найти.

И-Р юридический - А.П.Скурихина. Продается в книжной лавке в МИДе.

Еще купили - И-Р словарь Латинская Америка, Фирсовой, 2-е изд.

СообщениеДобавлено: Чт сен 14, 2006 17:49
Solitaria
2 Старый
И-р и Р-и горный словарь. Коваленко – 9 000 терминов. Маловат, но на безрыбье...

У меня этот словарик с дарственной надписью :wink: Встречались с автором в Плехановской академии, помнится, на конференции.

2 hasta
Еще купили - И-Р словарь Латинская Америка, Фирсовой, 2-е изд.

А это словарь на нашей РУДНовской кафедре ваяли лет 10, наверное. Так что, помимо именитой и титулованной Натальи Михайловны там очень даже сильные спецы по Латамерике работали.

СообщениеДобавлено: Чт сен 14, 2006 18:10
Старый
Solitaria писал(а):А это словарь на нашей РУДНовской кафедре ваяли лет 10, наверное. Так что, помимо именитой и титулованной Натальи Михайловны там очень даже сильные спецы по Латамерике работали.


А Вы не знаете, насколько значительно второе издание отличается от первого?

Старый

СообщениеДобавлено: Чт сен 14, 2006 20:10
Solitaria
2 Старый
Знаете, у меня первое издание. Приобрела сразу, как только он вышел, прямо в родимых пенатах, в книжном ларьке. Второе издание держала в руках месяца два назад, в книжном магазине попалось на глаза. Честно говоря, не увидела никаких существенных добавлений или изменений, из-за которых стоило бы покупать и его тоже.

СообщениеДобавлено: Чт сен 14, 2006 20:32
Старый
Solitaria писал(а):...не увидела никаких существенных добавлений или изменений, из-за которых стоило бы покупать и его тоже.


Спасибо, тогда я тоже воздержусь 8-)

Старый

СообщениеДобавлено: Чт сен 14, 2006 23:03
Natacha
Дом Книги на Калинина - а где это????????

СообщениеДобавлено: Пт сен 15, 2006 10:55
Asja
Видимо, на Новом Арбате, который в советские времена именовался Калининским проспектом.

СообщениеДобавлено: Пт сен 15, 2006 11:25
Alba
Уважаемые горожане! Встречался ли кому русско - испанский словарь по металлургии?Или хотя бы машиностроительный? Бумажный или электронный.
У меня есть только бумажный политехнический (изд. Феникс) и он испанско-русский и ещё совсем небольшой русско-испанско-португальский, тоже политехнический.
Спасибо.

СообщениеДобавлено: Пт сен 15, 2006 12:40
Vladimir Krotov
В. Шварц, Иллюстрированный словарь по машиностроению. Англ., нем., фр., исп., русский. 3614 терминов. М., "Рус. язык", 1986, 20.000 экз.

Рекомендую помимо Lingvo использовать через Инет Политехнический словарь Мультитрана:
http://multitran.ru/c/m.exe?&L1=2&L2=5& ... kielangs=1

СообщениеДобавлено: Пт сен 15, 2006 15:50
Xoanon
Vladimir Krotov писал(а):В. Шварц, Иллюстрированный словарь по машиностроению. Англ., нем., фр., исп., русский. 3614 терминов. М., "Рус. язык", 1986, 20.000 экз.

Рекомендую помимо Lingvo использовать через Инет Политехнический словарь Мультитрана:
http://multitran.ru/c/m.exe?&L1=2&L2=5& ... kielangs=1


Инет Политехнический словарь Мультитрана - во-первых, есть под Лингво, на моем сайте лежит. Во-вторых это отсканированная версия политехнического словаря Позднеева (изд-во Феникс). В-третьих, в словаре Феникса отсутсвуют диакритики во 80% случаев где они должны быть, и в Мультитране соответственно.

СообщениеДобавлено: Пт сен 15, 2006 15:56
Старый
Asja писал(а):Видимо, на Новом Арбате, который в советские времена именовался Калининским проспектом.


Видимо, так. Старому простительно и не знать новых названий :-)

Старый

СообщениеДобавлено: Пт сен 15, 2006 16:06
Xoanon
Еще есть политехзнический испанско-руско-испанский словарь Poliglossum электронный www.ets.ru на 400.000 заявлен - стоит не догорого - 650 рублей на www.libex.ru. Учитывая, что он электронный и можно заплатить по Инету Через Яндекс.Деньги - доступен для всех уголков России.

СообщениеДобавлено: Пт сен 15, 2006 16:26
Старый
У меня на полке стоят И-р Политехнический словарь Брагина, Воропаева и Ко на 106 000 терминов, который мне представляется очень удачным. Издан в 1986 году; и И-р Политехнический словарь Калашникова и Овчинникова - около 40 000 терминов. Кое-какие термины мне в нем представляются сомнительными, но он позитивно отличается от предыдущего тем, что содержит больше современных терминов (издание 2003 года).

Старый