|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модератор: Dragan
Alifer писал(а):KOMPAS 2004.
Пожалуй на сегодняшний день лучше его ничего нет.
"Tlumacz i Slownik Jezyka Rosyjskiego PL - firmy Kompas - OK.zip"
nasturcja писал(а):... словарь издательства Компас мне не нравится, не рекомендую.
Maryna писал(а):Alifer писал(а):KOMPAS 2004.
Пожалуй на сегодняшний день лучше его ничего нет.
"Tlumacz i Slownik Jezyka Rosyjskiego PL - firmy Kompas - OK.zip"
Есть, только в России их сложно достать. Вот:
http://www.slowniki.waw.pl/ (скачать можно демо-версию пол-рус),
или посмотрите на моей страничке в разделе "Словари", там эти же словари описаны подробно.
Alifer писал(а):Кто тестировал упомянутый выше
"Wielki slownik polsko-rosyjski oraz rosyjsko-polski" (издательство Wiedza Powszechna):
http://www.polnet.waw.pl/sklep/index.php?cPath=21
Общественность ждет отзывов :)
Виталий писал(а):Еще есть словарь-переводчикTechland (на Techland.pl) - по описанию и характеристикам похожий на Компас...
О Techland - http://www.techland.pl/plProd.php?PID=PR149
ech, to ja писал(а):Виталий писал(а):Еще есть словарь-переводчикTechland (на Techland.pl) - по описанию и характеристикам похожий на Компас...
О Techland - http://www.techland.pl/plProd.php?PID=PR149
Здравствуйте! Относительно Техланда - высылала им текст для "прогонки" - вышло хуже, чем на Компасе, который , кстати, уже имеет обновления и все лучше работает. Но и минусы у него есть, конечно. Зато для сравнения - Компас подчеркивает незнакомые слова- обращаешь на них внимание, а Техланд транслитерует - легко пропустить.
А вообще вопрос был о словаре, а мы о переводчиках - да это так, к слову
Таня, нормального онлайнового словаря не помню, но если пара слов, так напишите (сюда или лично), помогу чем могу.austrannik писал(а):Я не работаю с польским, а тут понадобилось понять пару слов.
austrannik писал(а):Pебяты, а не поделится ли кто ссылочкой на простенький польско-русский online-словарь или переводчик?
Я не работаю с польским, а тут понадобилось понять пару слов. Большой словарь ради одноразоваго использования закачивать не хочется, а больше ничего найти не могу.
Спасибо за помощь.
Вернуться в Словари и справочники
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4