|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модератор: Dragan
Искатель знаний писал(а):вы ж люди знающие.
Aleksandr Selivanov писал(а):ОффтопикИскатель знаний писал(а):вы ж люди знающие.
А нарисуете портрет/дизайн/логотип? Вы ж художник.
Aleksandr Selivanov писал(а):Гугл-переводчик тот ещё шутник.
Wladimir писал(а):По-испански я бы сказал "Vago soñador". Возможно, на латыни нечто похожее.
I vagus, a, um
1) бродячий, блуждающий, странствующий, скитающийся (per vias T); кочевой, кочующий (Gaetuli Sl); летучий (arena H); непостоянный (venti H); перелетный (aves H); движущийся, блуждающий (stellae C);
2) развевающийся (crines O);
3) выходящий из берегов (Tiberis H);
4) нетвердый, шаткий, неустойчивый (sententia C); ненадёжный, изменчивый (fortuna C); непостоянный, ветреный (puella Prp, O);
5) беспорядочный (motus C); бессвязный, путаный (supplicatio L); расплывчатый, растянутый, нескладный (orationis genus C); неопределённый, слишком общий (quaestio C).
otiosus, a, um [otium]
1) свободный от дел, незанятый (tempus C); располагающий досугом, досужий (o. eram domi C); незамещённый (honor PJ);
2) находящийся не у дел, не занимающий государственного поста: P. Scipio numquam minus o. erat, quam quum o. C у П. Сципиона никогда не было так мало досуга, как в то время, когда он был не у дел;
3) не принимающий участия, равнодушный, безучастный, нейтральный (spectator pugnae C);
4) спокойный, бесстрастный (dignitas C; aliquem otiosum reddere C);
5) лежащий без дела, не приносящий дохода (pecuniae PJ);
6) излишний, бесполезный, пустой, праздный (sermo Q; occupatio PJ);
7) Праздный, бездеятельный: mihi fuit ne otium quidem umquam otiosum C у меня и самый досуг никогда не был праздным;
8) мирный, безмятежный (cursus vitae C);
9) свободный (от), лишённый (o. a metu AG): o. ab animo Ter свободный от умственных дел (забот); spatium ab hoste otiosum Cs время, в течение которого неприятель не тревожил;
10) неторопливый, медлительный (rivus Pall): Cicero est o. circa excessus T Цицерон задерживается (затягивает свои речи) отступлениями.
"Aunque en secreto él hubiera querido ser poeta, pero en aquel tiempo poeta era sinónimo de vago soñador...¨
Хотя в глубине души он хотел бы быть поэтом, но в то время "поэт" был синонимом "праздного мечтателя"...
усталый нищеброд писал(а):И да, кстати, по-русски-то какой был задуман "мечтатель"? Просто сонный мечтатель на диване? Визионер (типо творческий)? Или вооще профет?
Wladimir писал(а):Я нашел в интернете интересный пример
Quid quod vel unicus monnunquam inscitus Legendarius aut otiosus somniator sufficiebat, ut re quapiam chartis illita innumerabilem...
Искатель знаний писал(а):усталый нищеброд писал(а):И да, кстати, по-русски-то какой был задуман "мечтатель"? Просто сонный мечтатель на диване? Визионер (типо творческий)? Или вооще профет?
Ну я прям и не знаю, "праздный мечтатель" - это же ведь устоявшееся выражение, неделимое так сказать. Хотя, если уж говорить об этом, то очевидно тут ближе к творческому.
Wladimir писал(а):Неужели ни одного латинянина тут нет? К Папе что ли за помощью обращаться?
Wladimir писал(а):Сюда с неустойчивой психикой тоже лучше не заходить.
Не, если кто уже устойчиво повёрнут, то можно.
усталый нищеброд писал(а):Wladimir писал(а):Сюда с неустойчивой психикой тоже лучше не заходить.
Не, если кто уже устойчиво повёрнут, то можно.
Figuratively, 'lotus-eater' denotes "a person who spends their time indulging in pleasure and luxury rather than dealing with practical concerns".
Wladimir писал(а):А можете и оставить "Lotus intestinum" -- то есть буквально "Пожирателя лотоса".
Wladimir писал(а):Оффтопик
Неужели это я такое написал? Это про что, про форум ГП? Не помню.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1