Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Праздный мечтатель = Lotus intestinum?

Модератор: Dragan

Праздный мечтатель = Lotus intestinum?

Сообщение Искатель знаний » Ср янв 15, 2020 18:01

Когда придумывал себе творческий псевдоним (художник), решил соригинальничать: "праздный мечтатель" коим я себя считаю, перевел через гугл на латинский получил "Lotus intestinum", хорошо звучит по-моему. В общем, без сомнений, нарёк себя я так и забыл. Да вот однажды спросили меня: что за имечко-то? - "Лотос кишка"... Короче говоря, на эту тему в инете я особо ничего не нашел, поэтому пришел сюда. Почему так? Как праздный мечтатель связан лотосом и кишкой? Почему "праздный"="idle", "мечтатель"="somnium vidisse se dicat" превращается в "Lotus intestinum"? Это что какое-то устоявшееся выражение? Расскажите, пожалуйста, вы ж люди знающие.
Искатель знаний

 
Сообщения: 4
Зарегистрирован: Ср янв 15, 2020 17:36





Re: Праздный мечтатель = Lotus intestinum?

Сообщение Aleksandr Selivanov » Ср янв 15, 2020 18:47

Оффтопик
Искатель знаний писал(а):вы ж люди знающие.

А нарисуете портрет/дизайн/логотип? Вы ж художник.
Совершенствовать среду обитания ..:.. «Звенящие кедры России» ..:.. Лайфхак = житейка
Аватара пользователя
Aleksandr Selivanov

 
Сообщения: 1037
Зарегистрирован: Вт дек 14, 2010 23:19
Откуда: Арицын, Вéрусь, Счастье

Re: Праздный мечтатель = Lotus intestinum?

Сообщение Искатель знаний » Ср янв 15, 2020 21:33

Aleksandr Selivanov писал(а):Оффтопик
Искатель знаний писал(а):вы ж люди знающие.

А нарисуете портрет/дизайн/логотип? Вы ж художник.
Вложения
jgIjHvmn-2c.jpg
Искатель знаний

 
Сообщения: 4
Зарегистрирован: Ср янв 15, 2020 17:36

Re: Праздный мечтатель = Lotus intestinum?

Сообщение усталый нищеброд » Чт янв 16, 2020 18:23

somniator otiosus (сантехник-сан - моя профессия)
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1335
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда

Re: Праздный мечтатель = Lotus intestinum?

Сообщение Aleksandr Selivanov » Чт янв 16, 2020 21:04

Гугл-переводчик тот ещё шутник.
Совершенствовать среду обитания ..:.. «Звенящие кедры России» ..:.. Лайфхак = житейка
Аватара пользователя
Aleksandr Selivanov

 
Сообщения: 1037
Зарегистрирован: Вт дек 14, 2010 23:19
Откуда: Арицын, Вéрусь, Счастье

Re: Праздный мечтатель = Lotus intestinum?

Сообщение усталый нищеброд » Пт янв 17, 2020 01:25

Aleksandr Selivanov писал(а):Гугл-переводчик тот ещё шутник.

Да, он, гуглоперчик, ргулярно "лотус" с "левативой" для "интестины" путает. Старенький уже, в маразме... Время идет...
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1335
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда

Re: Праздный мечтатель = Lotus intestinum?

Сообщение усталый нищеброд » Пт янв 17, 2020 01:28

Оффтопик
А че, похож...
Изображение
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1335
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда

Re: Праздный мечтатель = Lotus intestinum?

Сообщение усталый нищеброд » Пт янв 17, 2020 01:50

И да, кстати, по-русски-то какой был задуман "мечтатель"? Просто сонный мечтатель на диване? Визионер (типо творческий)? Или вооще профет?
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1335
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда

Re: Праздный мечтатель = Lotus intestinum?

Сообщение Wladimir » Пт янв 17, 2020 10:38

По-испански я бы сказал "Vago soñador". Возможно, на латыни нечто похожее.
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8352
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Праздный мечтатель = Lotus intestinum?

Сообщение усталый нищеброд » Пт янв 17, 2020 13:55

Wladimir писал(а):По-испански я бы сказал "Vago soñador". Возможно, на латыни нечто похожее.

Канешно что-то похожее найдется. Все романские языки вторичны и производны из латыни.
vago <-> vagus (а также недо- и переосмысленные vage в английском и немецком, напр.)
Из словаря в сети:
I vagus, a, um
1) бродячий, блуждающий, странствующий, скитающийся (per vias T); кочевой, кочующий (Gaetuli Sl); летучий (arena H); непостоянный (venti H); перелетный (aves H); движущийся, блуждающий (stellae C);
2) развевающийся (crines O);
3) выходящий из берегов (Tiberis H);
4) нетвердый, шаткий, неустойчивый (sententia C); ненадёжный, изменчивый (fortuna C); непостоянный, ветреный (puella Prp, O);
5) беспорядочный (motus C); бессвязный, путаный (supplicatio L); расплывчатый, растянутый, нескладный (orationis genus C); неопределённый, слишком общий (quaestio C).


soñador <-> somniator (и кальки в европейских - дримеры и троймеры в англ. и нем., напр.)

Было предложено выше (это для тех, кто весь топик не читает):
somniator otiosus
Про сомниатора и так все ясно. По поводу отиозуса из того же словаря:
otiosus, a, um [otium]
1) свободный от дел, незанятый (tempus C); располагающий досугом, досужий (o. eram domi C); незамещённый (honor PJ);
2) находящийся не у дел, не занимающий государственного поста: P. Scipio numquam minus o. erat, quam quum o. C у П. Сципиона никогда не было так мало досуга, как в то время, когда он был не у дел;
3) не принимающий участия, равнодушный, безучастный, нейтральный (spectator pugnae C);
4) спокойный, бесстрастный (dignitas C; aliquem otiosum reddere C);
5) лежащий без дела, не приносящий дохода (pecuniae PJ);
6) излишний, бесполезный, пустой, праздный (sermo Q; occupatio PJ);
7) Праздный, бездеятельный: mihi fuit ne otium quidem umquam otiosum C у меня и самый досуг никогда не был праздным;
8) мирный, безмятежный (cursus vitae C);
9) свободный (от), лишённый (o. a metu AG): o. ab animo Ter свободный от умственных дел (забот); spatium ab hoste otiosum Cs время, в течение которого неприятель не тревожил;
10) неторопливый, медлительный (rivus Pall): Cicero est o. circa excessus T Цицерон задерживается (затягивает свои речи) отступлениями.

Еще есть кандидаты на "праздного" - см. словарь на лингуаэтернадотком.

Вопрос о том, что/кто подразумевается под "мечтателем" пока остается без ответ? Вопрос сформулирован выше - см. топик.
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1335
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда

Re: Праздный мечтатель = Lotus intestinum?

Сообщение Wladimir » Пт янв 17, 2020 15:54

Я нашел в интернете интересный пример (правда это все тот же не совсем профильный тут испанский):
"Aunque en secreto él hubiera querido ser poeta, pero en aquel tiempo poeta era sinónimo de vago soñador...¨

https://books.google.ru/books?id=aQunDw ... or&f=false
Это можно перевести так:
Хотя в глубине души он хотел бы быть поэтом, но в то время "поэт" был синонимом "праздного мечтателя"...

Так что для испанского мой вариант, похоже, подходит (если такая трактовка "праздного мечтателя" верна). Что касается латыни, то тут я пас.
Все же языки разные.
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8352
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Праздный мечтатель = Lotus intestinum?

Сообщение Искатель знаний » Пт янв 17, 2020 16:17

усталый нищеброд писал(а):И да, кстати, по-русски-то какой был задуман "мечтатель"? Просто сонный мечтатель на диване? Визионер (типо творческий)? Или вооще профет?

Ну я прям и не знаю, "праздный мечтатель" - это же ведь устоявшееся выражение, неделимое так сказать. Хотя, если уж говорить об этом, то очевидно тут ближе к творческому.
Искатель знаний

 
Сообщения: 4
Зарегистрирован: Ср янв 15, 2020 17:36

Re: Праздный мечтатель = Lotus intestinum?

Сообщение усталый нищеброд » Пт янв 17, 2020 18:01

Wladimir писал(а):Я нашел в интернете интересный пример

В гуглобуках и "otiosus somniator" имеется. Типо:
Quid quod vel unicus monnunquam inscitus Legendarius aut otiosus somniator sufficiebat, ut re quapiam chartis illita innumerabilem...

А в сети шедевр под названием "Homo otiosus" гражданина Галандрова.
И что нам это даст?
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1335
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда

Re: Праздный мечтатель = Lotus intestinum?

Сообщение усталый нищеброд » Пт янв 17, 2020 18:08

Искатель знаний писал(а):
усталый нищеброд писал(а):И да, кстати, по-русски-то какой был задуман "мечтатель"? Просто сонный мечтатель на диване? Визионер (типо творческий)? Или вооще профет?

Ну я прям и не знаю, "праздный мечтатель" - это же ведь устоявшееся выражение, неделимое так сказать. Хотя, если уж говорить об этом, то очевидно тут ближе к творческому.

Понятненько. Спасибо.
Ну, что... Сначала в словари толковые русско-русские, потом в словари заимствованных и иностранных слов, потом курс общего языкознания, пару-тройку европейских языков освоить, курс латыни, начитки из латинских классиков и поздней латыни, потом словари ... etc.
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1335
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда

Re: Праздный мечтатель = Lotus intestinum?

Сообщение Wladimir » Пт янв 17, 2020 18:49

Неужели ни одного латинянина тут нет? К Папе что ли за помощью обращаться?
:12:
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8352
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Праздный мечтатель = Lotus intestinum?

Сообщение усталый нищеброд » Пт янв 17, 2020 19:44

Wladimir писал(а):Неужели ни одного латинянина тут нет? К Папе что ли за помощью обращаться?
:12:

"И заметьте, не я это сказал" (с):
Wladimir писал(а):Сюда с неустойчивой психикой тоже лучше не заходить.
:shock:
Не, если кто уже устойчиво повёрнут, то можно.
:grin:

Дураков нет. Так что хоть к папе, хоть к маме за помощью можно обращаться.
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1335
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда

Re: Праздный мечтатель = Lotus intestinum?

Сообщение Wladimir » Пт янв 17, 2020 22:06

Оффтопик
усталый нищеброд писал(а):
Wladimir писал(а):Сюда с неустойчивой психикой тоже лучше не заходить.
Не, если кто уже устойчиво повёрнут, то можно.

Неужели это я такое написал? Это про что, про форум ГП? Не помню.
:shock:
Наверно, уже устойчиво повернут.
:-(
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8352
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Праздный мечтатель = Lotus intestinum?

Сообщение Wladimir » Пт янв 17, 2020 22:21

Что можно посоветовать уважаемому Искателю знаний?
Вы можете написать по-русски "Праздный мечтатель", по-испански "Vago soñador", по-английски "Idle dreamer".

А можете и оставить "Lotus intestinum" -- то есть буквально "Пожирателя лотоса".
Figuratively, 'lotus-eater' denotes "a person who spends their time indulging in pleasure and luxury rather than dealing with practical concerns".

Но учтите, тогда Вы будете наркоманом -- лотос наркотический.
https://en.wikipedia.org/wiki/Lotus-eaters
Я думаю, это Вам не очень подойдет.
:-)
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8352
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Праздный мечтатель = Lotus intestinum?

Сообщение усталый нищеброд » Пт янв 17, 2020 22:52

Wladimir писал(а):А можете и оставить "Lotus intestinum" -- то есть буквально "Пожирателя лотоса".

"Lotus intestinum" - это вовсе НЕ "Пожиратель лотоса"
Это ближе к периферии ЖКТ. Т.е. другой конец поставленного вопроса. Это скорее не "лотофагус", а "лотокакус" (lotus+cacare) или около того (лотодигестор, напр.).
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1335
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда

Re: Праздный мечтатель = Lotus intestinum?

Сообщение усталый нищеброд » Пт янв 17, 2020 22:54

Wladimir писал(а):Оффтопик
Неужели это я такое написал? Это про что, про форум ГП? Не помню.

Оффтопик
Поиском в форуме воспользуйтесь
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1335
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Латынь

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1