Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

TU NO CEDE DURUM, SED CONTRA AUDENTUR ITO

Модератор: Dragan

TU NO CEDE DURUM, SED CONTRA AUDENTUR ITO

Сообщение antonla » Чт ноя 13, 2014 21:31

корректна ли фраза TU NO CEDE DURUM, SED CONTRA AUDENTUR ITO? Правильны ли перевод " не бойся трудностей, а смело иди им навстречу"
заранее спасибо за помощь.
antonla

 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Чт ноя 13, 2014 21:26





OTEMPORAOMORES

Сообщение parviscius » Пт ноя 14, 2014 10:18

… … … если я не ошибаюсь, то приведённая Вами фраза на латинском языке представляет собой исковерканную строку, взятую из шестой книги «Энеиды» Вергилия и содержит ошибки (как орфографические, так и грамматические), поэтому говорить о корректном переводе приведённой Вами фразы на латинском языке на русский язык, на мой взгляд, нет смысла.
Странно, что в заглавии сообщения Вы просите помочь в переводе с русского языка на латинский, но в самом сообщении на первое место ставиться вопрос о фразе на латинском языке.
SCRIPSIQVODPOTVISCRIBANTMELIORAPOTENTES
Аватара пользователя
parviscius

 
Сообщения: 297
Зарегистрирован: Вс апр 22, 2007 02:30



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Латынь

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1