Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Учим узбекский язык

Модератор: Dragan

Re: Учим узбекский язык

Сообщение markata » Ср окт 05, 2022 11:44

*****************************************

Про слова haq, haqda, haqida


haq = правда,
haqda, haqida = про, о.


Bu kitob o'tmish olimlari haqida. – Эта книга – об ученых прошлого.

но:

Nima haqda yozmoqchisiz? - О чем вы хотите написать?
markata

 
Сообщения: 359
Зарегистрирован: Пн июн 13, 2022 11:33
Откуда: Moskvadan





Re: Учим узбекский язык

Сообщение markata » Ср окт 05, 2022 14:22

markata писал(а):Bu Kickik Halqa yo’li.


Kichik, конечно.
markata

 
Сообщения: 359
Зарегистрирован: Пн июн 13, 2022 11:33
Откуда: Moskvadan

Re: Учим узбекский язык

Сообщение markata » Чт окт 06, 2022 17:08

*****************************************

Настоящее-будущее время. Личные окончания сказуемых



Самым простым и наиболее часто используемым грамматическим временем в узбекском языке является Настоящее-будущее.

Оно называется так потому, что форма глаголов (или других частей речи в качестве сказуемого) не меняется в зависимости от того, когда происходит событие, в настоящем или в будущем. Время определяется контекстом или наречием времени.

Для случая настоящего времени это аналог английского Present Simple. Кстати, в узбекском языке тоже есть аналог Present Continuous, но об этом мы поговорим позже.


Примеры:

1. Men talabaman. Universitetda tarix fanini o'rganaman. Kechqurun kitob o'qiyman.
Я - студент. Изучаю историю в университете. По вечерам читаю книги. (Настоящее время)

2. Ertaga ishlamaymiz. Biz daryoga boramiz.
Мы не будем работать завтра. Мы пойдем на реку. (Будущее время)


Предложения в настоящем-будущем формируются с использованием аффиксов "а" или "у" и "личных окончаний".

Личное окончание добавляется к глаголу или другой части речи, используемой в качестве сказуемого. Поскольку сказуемое в узбекском языке почти всегда ставится в конце предложения, значительная часть предложений оканчивается личными окончаниями. Этот факт придает своеобразие тюркской поэзии.


Личные окончания:


1-е лицо, ед. число: “man”; мн. число: “miz”

2-е лицо, ед. число: “san”; мн. число: “siz”

3-е лицо, глагол, ед. число: “di”; мн. число: “di(lar)”

3-е лицо, другие части речи, ед. число: нет окончания; мн. число: “(lar)”



Примеры (сказуемое - глагол):


bilmoq – знать

Men bilaman – Я знаю, Я буду знать

Sen bilasan – Ты знаешь, Ты будешь знать

U biladi – Он (она) знает, Он (она) будет знать

Biz bilamiz – Мы знаем, Мы будем знать

Siz bilasiz – Вы знаете, Вы будете знать

Ular biladi ИЛИ Ular biladilar – Они знают, они будут знать


Аффикс "a" используется, если ему предшествует согласная. В противном случае используется аффикс "y":


ishlamoq – работать

Men ishlayman – Я работаю, Я буду работать

Sen ishlaysan – Ты работаешь, Ты будешь работать

U ishlaydi – Он (она) работает, Он (она) будет работать

Biz ishlaymiz – Мы работаем, Мы будем работать

Siz ishlaysiz – Вы работаете, Вы будете работать

Ular ishlaydi OR Ular ishlaydilar – Они работают, Они будут работать



Примеры (сказуемое - другая часть речи):


Siz chiroylisiz – Вы прекрасны

Ular kichik – Они - маленькие

Ular bolalar – Они - дети

Biz uydamiz – We are at home

Men och emasman – Я не голоден (Когда мы используем слово-отрицание "emas" ( = англ. "not"), личное окончание добавляется к слову "emas"!)



Если используется личное окончание, местоимение часто опускается:


Dushanba kunlari ishlaymanЯ работаю в понедельник

ChiroylisizВы прекрасны

UydamizМы дома

Och emasmanЯ не голоден
markata

 
Сообщения: 359
Зарегистрирован: Пн июн 13, 2022 11:33
Откуда: Moskvadan

Re: Учим узбекский язык

Сообщение markata » Чт окт 06, 2022 17:21

*****************************************

Вопросительная форма глаголов в настоящем-будущем образуется с помощью аффикса -mi, который добавляется к концу слова:

Hamma narsani tushunasizmi? Ha, tushunaman. – Do you understand everything? Yes I understand.

Ertaga ishlaysizmi? Ha, ishlayman. – Will you work tomorrow? Yes, I will work.


Отрицательная форма глаголов в настоящем-будущем образуется путем добавления аффикса -ma, который ставится после корня. Поскольку "ma" заканчивается на гласную, далее следует аффикс "у":

Hamma narsani tushunasizmi? Yo'q tushunmayman. – Вы все понимаете? Нет, я не понимаю.

Ertaga ishlaysizmi? Yo'q, ishlamayman. – Ты будешь завтра работать? Нет, я не буду работать.
markata

 
Сообщения: 359
Зарегистрирован: Пн июн 13, 2022 11:33
Откуда: Moskvadan

Re: Учим узбекский язык

Сообщение markata » Вт окт 11, 2022 17:15

Начал выкладывать все это в Телеге. Как говорится, подписывайтесь.
markata

 
Сообщения: 359
Зарегистрирован: Пн июн 13, 2022 11:33
Откуда: Moskvadan

Re: Учим узбекский язык

Сообщение markata » Пт окт 28, 2022 15:15

*****************************************

Время. Время суток. Часто употребляемые наречия времени



vaqt – время

payt – момент времени


tong – рассвет

erta – утро

kun – день

kech – вечер

tun - ночь


tongda – на рассвете

ertalab - утром

kunduzi - днем

kechqurun - вечером

tunda, kechasi - ночью


hozir, endi – сейчас

bugun – сегодня

kecha – вчера

ertaga – завтра
markata

 
Сообщения: 359
Зарегистрирован: Пн июн 13, 2022 11:33
Откуда: Moskvadan

Re: Учим узбекский язык

Сообщение markata » Пт окт 28, 2022 15:18

*****************************************

Возраст



yosh – возраст; молодой

Siz necha yoshdasiz? - Сколько вам лет?

Men yigirma yoshdaman. - Мне двадцать лет.

ИЛИ:

Men yigirmadaman. - Мне двадцать.

ИЛИ:

Yigirmadaman. - Мне двадцать.

Здесь "da" - аффикс местного падежа; "man" – личное оконччание.


Men necha yoshdsman? - Сколько мне лет?

Siz qirq yoshdasiz. - Вам сорок лет.


U necha yoshda? - Сколько ему (ей) лет?

U ellik bir yoshda. - Ему (ей) пятьдесят один год. (здесь личного окончания нет,

т.к. "yosh" - не глагол, а подлежащее - в 3 лице)



Akang necha yoshda? - Сколько лет твоему брату?

Akam o'ttiz uchda. - Моему брату - тридцать три.
markata

 
Сообщения: 359
Зарегистрирован: Пн июн 13, 2022 11:33
Откуда: Moskvadan

Re: Учим узбекский язык

Сообщение markata » Пт окт 28, 2022 17:12

*****************************************

Глаголы для запоминания:



bor - есть, существует
Menda chelak bor - У меня есть ведро

bo'lmoq - быть, иметь место, случаться

Siz kim bo'lasiz? - Вы кто будете?
Sog' bo'ling! - Будь здоров!
Bor bo'ling! - Бывай! Желаю здравствовать!


bilmoq - знать
bilim - знание
tushunmoq - понимать

yashamoq - жить (где-либо)
qilmoq - делать

qaramoq - смотреть
ko'rmoq - видеть

eshitmoq - слышать
tinglamoq - слушать
quloq solmoq - слушать
quloq bermoq - слушать

solmoq - класть

o'qimoq - читать; учиться (где-либо)
yozmoq - писать

gapirmoq - говорить, сказать
gaplashmoq - разговаривать, говорить; договариваться
aytmoq - сказать, говорить; рассказывать; звать, приглашать
demoq - сказать (случай прямой речи, пересказа)
so'zlamoq - говорить, сказать, рассказывать
(so'z - слово)
so'ylamoq - говорить, сказать, рассказывать

yurmoq - ходить, идти, ездить, ехать; двигаться
bormoq - идти, пойти (куда-л.); ехать, поехать; достигать

kelmoq - прийти
qolmoq - остаться
ketmoq - уйти
qochmoq - убегать
qaytmoq - вернуться

kechmoq - переходить, проходить; прощать ("проехали!")
o’tmoq - перейти, переправиться

kirmoq - войти
chiqmoq - выйти, покинуть

yordamlashmoq, yordam bermoq - помогать
ko'maklashmoq - оказывать поддержку, помогать друг другу


Составные глаголы:

chiqib qoldi – появился ("выйдя встал")

qochib ketdi – удрал, улизнул ("убегая ушел")

Если не используется аффикс "a" ("y"), но есть личное окончание - это прошедшее время (qoldi, ketdi).


Антонимы:

boshlanmoq - начинать
bitirmoq - заканчивать
tugatmoq - заканчивать

turmoq - стоять, вставать
o'tirmoq - сидеть, садиться

ochmoq - открывать
yopmoq - закрывать

olmoq - брать
bermoq - давать
markata

 
Сообщения: 359
Зарегистрирован: Пн июн 13, 2022 11:33
Откуда: Moskvadan

Re: Учим узбекский язык

Сообщение markata » Пн окт 31, 2022 16:59

*****************************************

Примеры - предложения:


Bu yerga keling! - Иди сюда!

Bu yerga qarang! - Смотри сюда!

Eshiting! Tinglang! Quloq soling! Quloq bering! - Послушай!

Qaytaring! - Вернись!

Qaytaring! Takrorlang! - Повтори!

Javob bering! - Ответь!

Ichkariga kiring! - Входи!

Kitob o'qing! - Читай книгу!

Kitobni o'qing! - Читай (эту) книгу!

Derazani oching! - Открой (это) окно!

Derazani ochmang! - Не открывай (это) окно!

Buni qilma! - Не делай этого!

Gapirmang! Gaplashmang! - Не говори!

Menga yordam bering! - Помоги мне!


Bu dori menga yordamlashadi. - Мне помогает это лекарство.

Ular bir-birlariga ko'maklashadi. - Они помогают друг другу.

Ertaga u unga bir og'iz so'z aytmaydi. - Завтра он не скажет ей ни слова.
markata

 
Сообщения: 359
Зарегистрирован: Пн июн 13, 2022 11:33
Откуда: Moskvadan

Re: Учим узбекский язык

Сообщение markata » Пн окт 31, 2022 17:09

*****************************************

Ранее было сказано, что аффикс притяжательного падежа "-ning" и притяжательный аффикс "-i (-si)" могут быть опущены. Грубо говоря, они употребляются в том же случае, когда в английском мы употребляем определенный артикль the, и не употребляются в неопределенном случае.

Примерно то же самое можно сказать и об аффиксе винительного падежа «-ни».

То есть винительный падеж, как и притяжательный, может быть «оформленным» и «неоформленным».



Пример неоформленного винительного падежа:

Tez orada uy quramiz. - Мы скоро построим дом.

Здесь слово "uy" не имеет аффикса по той же причине, по которой в английском мы используем неопределенный артикль.


Случаи оформленного винительного падежа необходимо описать более подробно.

1. С именами собственными:

Rashidni toping. - Найдите Рашида.

2. С личными, вопросительными или возвратными местоимениями:

U meni o’z uyiga taklif qildi. – Он пригласил меня в свой дом.

Siz kimni so’rayapsiz? – Кого ты спрашиваешь?

Anna o’zini hech kimga tanishtirmadi. – Анна никому не представилась.

3. С субстантивированными прилагательными (или причастиями, или порядковыми числительными) (то есть превратившимися в данном контексте в существительные):

Qizilni oling. - Возьми красный (предмет).

U bilganini so’zlab bersin. – Пусть он расскажет, что знает. (bilganini = bil + gan + i + ni, "gan" превращает глагол в причастие в прошедшем времени)

Birinchisini oling, men ikkinchisini olaman. – Возьми первое, я возьму второе.

4. Со словами, оформленными аффиксами притяжательного падежа:

Uning otasini uchrashdim. – Я встретил его отца.

5. Со словами, оформленными аффиксом принадлежности "-ning":

Men bugun kelganingni eshitdim. – Я сегодня услышал о твоем приезде.

6. С причастиями:

Kelganini ko’rdim. – Я видел его приезд.

7. С отглагольными существительными:

Akam o’qishni bitirdi. – Мой брат закончил учебу. (o’qishni: o’qimoq – читать, учиться; “-ish” - аффикс, формирюущий отглагольное существительное)

8. Если слово в винительном падеже отделено от сказуемого другими членами предложения:

Vazifani soat beshda tugatdik. – Мы закончили задание в пять часов.

9. При использовании некоторых глаголов движения мы считаем, что находимся в винительном падеже и тоже используем «-ni»:

Shaharni kezmoq. – Бродить по городу.


В этом блоке мы использовали материал учебника:
Г.Х. Бакиевой и др., "Узбекский язык для стран СНГ".
markata

 
Сообщения: 359
Зарегистрирован: Пн июн 13, 2022 11:33
Откуда: Moskvadan

Re: Учим узбекский язык

Сообщение markata » Вт ноя 01, 2022 12:09

*****************************************

Логику изменения наречий времени по падежам лучше всего демонстрируют примеры с наиболее употребительными наречиями.


Мы уже знаем слова:

kun - день
tun – ночь
tong - рассвет
erta - утро
kech - вечер
kecha – вчера; ночь
ertaga - завтра


ertalab – утром, kechqurun – вечером
ertaga ertalab – завтра утром
kecha ertalab – вчера утром
ertaga kechqurun – завтра вечером
bugun kechqurun – сегодня вечером


avval – раньше, сначала
Avval ishni tugatamiz – Сначала закончим работу
Sendan avval ko'rganman — Я видел тебя раньше

oldin – сначала, раньше, тому назад
ikki yil oldin – два года назад
ovqatdan oldin – перед едой
sizdan sal oldin — незадолго до тебя
oldinda – впереди
oldinda boradi – идет впереди
oldindan – заранее
oldinga – вперед

ilgari – раньше, тому назад; вперед
Buyuk alloma ming yil(dan) ilgari yashagan edi — Великий ученый жил тысячу лет назад
U ilgari ketadi – Он уходит вперед
ilgaridan – заранее; раньше, самого начала

keyin – после
U mendan keyin kirdi — Он пришел после меня
keyinda – сзади, позади
U keyinda qoladi – Он остается позади
keyindan – после

so'ng – после (конца чего-нибудь), через
U bir yildan so'ng o'qishni bitiradi – Он закончит обучение через год
ertadan so'ng — послезавтра

Можно запомнить так:
1. «Раньше» и «вперед» - понятия, близние в тюркских языках по смыслу. Такие наречия (avval, oldin и ilgari) начинаются на гласную.
2. «После» - отдельное понятие. Такие наречия (keyin и so'ng) начинаются на согласную.



o’sha – тот, тот самый
o’sha kecha – тот вечер

o’shanda – тогда
O‘shanda mening shaxsiy uyim bor edi. – У меня тогда был свой дом.

o’shandan buyon – с тех пор
buyon = bu+yon; yon – бок, сторона

Qachondan beri? – С каких пор?
qachon – когда, как только

paytgacha – до тех пор (payt – момент времени)


yonida – рядом (по месту или времени)
(yon – бок, сторона)
yoniga – рядом (направительное)
yonidan – мимо (чего-то)

deraza yonida – у окна
Aziz oʻchoq yonida oʻtiradi. – Азиз сидит у очага.
yoniga kelmoq – подходить (приближаться)
U yonidan o'tib ketdi. – Он прошел мимо.

yaqinda – недавно; вскоре (то есть близко по времени, в ту или иную сторону)
(yaqin – близкий, близко (объект, лицо))
yaqindan – близкий, близко; недавно

Yaqinda daryoga bordik. – Мы недавно ходили на реку.
Biz yaqindan tanishmiz. - Мы очень хорошо знаем друг друга.


allaqachon – когда-то, давным-давно, с давних пор

allaqachon kelgan – давно приехал (и живет здесь)
markata

 
Сообщения: 359
Зарегистрирован: Пн июн 13, 2022 11:33
Откуда: Moskvadan

Re: Учим узбекский язык

Сообщение markata » Вт ноя 01, 2022 12:21

*****************************************

Ranglar – Цвета



rang – цвет, тон, оттенок
tus – цвет; оттенок; вид, образ, характер


Qanday qizil rang sizni his qilishadi? – Какие чувства вызывает у вас красный цвет?
Tarkibidagi gemoglobin qonga qizil tus beradi. – Входящий в состав крови гемоглобин придает ей красный цвет.


rangli – цветной
rangli bo'yoqlar – цветные краски
tusli – цветной
qora tusli ot – вороной конь (вороная лошадь)

bo'yoq – краска
gul – цветок
guldasta – букет цветов
chechak – цветок



Asosiy ranglar – Основные цвета:

oq — белый
qora — черный
qizil — красный
ko’k — синий
yashil — зеленый
sariq — желтый



Bu qaysi rang? — Какой это цвет?
Bu qizil rang. — Это красный цвет.

Gulning rangi qanday? ИЛИ Gul qanday rangda? — Какого цвета цветок?
Gulning rangi qizil. ИЛИ Gul qizil rangda. — Этот цветок – красный.


Узбеки часто используют слово "ko’k" (синий) вместо "yashil" (зеленый). Например: ko’k choy (зеленый чай), ko’k o't (зеленая трава). Но: yashil bo'yoq (зеленая краска).

kokchoy.jpg



Узбекская скороговорка:

Oq choynakka oq qopqoq, ko’k choynakka ko’k qopqoq.
На белом чайнике – белая крышка, на синем чайнике – синяя крышка.



rasm – рисунок, картина
surat – картина, рисунок

asar, san'at asari – произведение искусства
rassom – художник
rasm chizmoq – рисовать

tasvir – изображение, картина
tasvirlamoq – описывать
tasvbhlab bering – опиши
tasvirlash – описание
markata

 
Сообщения: 359
Зарегистрирован: Пн июн 13, 2022 11:33
Откуда: Moskvadan

Re: Учим узбекский язык

Сообщение markata » Вт ноя 01, 2022 12:23

markata

 
Сообщения: 359
Зарегистрирован: Пн июн 13, 2022 11:33
Откуда: Moskvadan

Re: Учим узбекский язык

Сообщение markata » Ср ноя 02, 2022 17:45

*****************************************

Bog’lovchilar - Союзы


va – и
qalam va qog'oz – карандаш и бумага

ham – оба, также, а также (после гласных звучит как «yam»)
ham … ham … – или … или …

Menda ham ko'k bo'yoq bor. – У меня тоже есть синяя краска.
Bozorda otasi ham, onasi ham savdo qiladi. – И его отец, и его мать торгуют на рынке.

hamda – а также
Seshanba, chorshanba hamda payshanba kunlari bandman. – Я занят во вторник, среду, а также – в четверг.


yo (yoxud, yoki) – или
qora yoki oq – черное или белое
Yo men boray, yo sen kel. – Либо я пойду, либо ты приходи

xoh … xoh – или … или …
xoh bugun, xoh ertaga – или сегодня, или завтра


esa – же, что касается
O'qituvchining esa hech narsadan xabari yo'q edi. – Что касается учителя, он ничего не знал.

bo’lsa – а, же
Men hamma narsani qildim, u bo'lsa hali buni qilmagan. – Я сделал все, а он еще не сделал.

bo’lmasa – иначе, а то, в таком случае, тогда, в противном случае
Mayli bo'lmasa, ertaga uchrashamiz. – Ладно, тогда встретимся завтра.


lekin – но, однако, впрочем, а, зато, тем не менее
ammo – но, однако, хотя; впрочем
biroq – но, однако


U o'qiy oladi, lekin sekin. – Он может читать, но медленно.
Ammo, ishning muvaffaqiyati aniq emas. – Однако в успехе работы нет уверенности.
Suqrot mening do'stim, biroq haqiqat muhimroqdir. – Сократ мне друг, но истина дороже.
markata

 
Сообщения: 359
Зарегистрирован: Пн июн 13, 2022 11:33
Откуда: Moskvadan

Re: Учим узбекский язык

Сообщение markata » Ср ноя 02, 2022 17:48

*****************************************

Составные слова - 2:


bormoq – идти, пойти, ехать, поехать; достигать, постигать
borib-borib – c течением времени, постепенно, мало-помалу; в конце концов, конечном итоге, конечном счёте

bo'lmoq – быть, являться
bo'lib-bo'lib – разделив на части; частями, по частям

kelmoq – приходить
kelib-kelib – впоследствии; наконец, под конец

sakramoq – прыгать
sakrab-sakrab – ехать (кое-как)

yov – враг, недруг, противник, неприятель; вражеский, неприятельский; враждебный;
yov-yov – нашествие врага; бой, сражение;

gajak – завиток, усик; серебряное или золотое украшение, напоминающее локон и носимое женщинами на лбу
gajak-gajak – весь в завитках, кудрях; завитками, кудрями;

katak – клетка, курятник, загон; квадрат;
katak-katak – клетчатый; в клетку;

lo'ppak – зрелый, полный, налитой, полновесный;
lo'ppak-lo'ppak – пышный, пушистый; налитой;

teshik – дыра, отверстие; дырявый;
teshik-teshik ИЛИ ilma-teshik – весь дырах, дырявый, как решето;

chakak – челюсть нижняя
chakak-chakak – исхудавший, худой.
markata

 
Сообщения: 359
Зарегистрирован: Пн июн 13, 2022 11:33
Откуда: Moskvadan

Re: Учим узбекский язык

Сообщение markata » Чт ноя 03, 2022 17:36

*****************************************

Настоящее длительное время
Hozirgi zamon davom fe'li



В узбекском языке существует время, похожее на английское Present Continuous. Оно выражает состояние, событие или действие, которые происходят непосредственно в то время, когда о них сообщается.
Сказуемые в этом времени оформляются с помощью аффикса “yap” и личных окончаний, таких же, как в настоящем-будущем времени.
В 3-м лице вместо личного окончания "di" используется "ti". Это происходит из-за того, что аффикс "yap" оканчивается на глухую согласную.

Итак, личные окончания:

1 лицо, ед. число: “man”; мн. число: “miz”
2 лицо, ед. число: “san”; мн. число: “siz”
3 лицо, глагол, ед. число: “ti”; мн. число: “ti(lar)”


Аффикс "lar" употреблять не обязательно, как правило, его не используют.
Как и в случае настоящего-будущего времени, личное местоимение обычно опускается, если нет необходимости подчеркнуть, кто совершает действие.


Примеры:

(uxlamoq – спать)
Hozir uxlayapman – Я сейчас сплю
Hozir uxlayapsan – Ты сейчас спишь
Hozir uxlayapti – он сейчас спит
Hozir uxlayapmiz – Мы сейчас спим
Hozir uxlayapsiz – Вы сейчас спите
Hozir ular uxlayapti – Они сейчас спят

Singlim maktabga boradi. Bugun u she'r yodlayapti. – Моя сестра ходит в школу. Сегодня она учит стихотворение.
Vazifani bajaryapsizmi? – Вы выполняете задание?
Nega o'ynamayapsiz? – Почему ты не играешь? (o’ynamoq – играть)
Men hozir uy quryapman. – Я сейчас строю дом.


Настоящее длительное время можно выразить еще двумя способами:

1. корень глагола + moq + da + личное окончание
2. корень глагола + ("a" или "y") + yotir + личное окончание (Эта форма – литературная, редко используется в разговорной речи)


В обоих случаях в третьем лице личное окончание не используется!

Примеры:

Ukam Navoiyning she'rlarini yodlamoqda. – Мой брат учит стихи Навои.
Navoiyning she'rlarini yodlamoqdaman. – Я учу стихи Навои.

Qayerdan kelayotirsiz? – Откуда вы? (kelmoq – приходить)
Buxorodan kelayotirman. – Я иду из Бухары.
Hozir ham balki Jim o‘ylayotir. – Может быть, даже сейчас Джим думает.
markata

 
Сообщения: 359
Зарегистрирован: Пн июн 13, 2022 11:33
Откуда: Moskvadan

Re: Учим узбекский язык

Сообщение markata » Чт ноя 03, 2022 17:40

*****************************************

Порядок слов в предложении


1. Подлежащее находится в начале предложения, и только определение или дополнение места и времени может предшествовать ему.

2. Сказуемое ставится исключительно в конце предложения.

3. Зависимые члены предложения стоят перед главными.
markata

 
Сообщения: 359
Зарегистрирован: Пн июн 13, 2022 11:33
Откуда: Moskvadan

Re: Учим узбекский язык

Сообщение markata » Вт ноя 08, 2022 08:09

Еще ошибку нашел:

markata писал(а):...................

Yakshanba kuni qayerga bormoqchisiz?

Куда вы пойдете в субботу?


... в воскресенье, конечно.
markata

 
Сообщения: 359
Зарегистрирован: Пн июн 13, 2022 11:33
Откуда: Moskvadan

Re: Учим узбекский язык

Сообщение markata » Чт ноя 10, 2022 09:48

*****************************************

Yovvoyi hayvonlari – Дикие животные:


В узбекском звери разного пола обозначаются одинаковым словом. Скажем, fil – это и слон, и слониха, ot – это и лошадь, и конь.


Tulki – Fox – Лиса

Ayiq – Медведь

Kiyik – Олень

Quyon – Кролик

Bo'ri – Волк

Olmaxon – Белка

Fil – Слон

Sher – Лев

Yo'lbars – Тигр

Maymun – Обезьяна
Последний раз редактировалось markata Чт ноя 10, 2022 09:54, всего редактировалось 1 раз.
markata

 
Сообщения: 359
Зарегистрирован: Пн июн 13, 2022 11:33
Откуда: Moskvadan

Re: Учим узбекский язык

Сообщение markata » Чт ноя 10, 2022 09:51

*****************************************

Uy hayvonlari – Домашние животные:


Ot – Лошадь

Toychoq – Жеребенок

Eshak – Осел

Xo'tik – Осленок

Sigir – Корова

Buzoq – Теленок

Tuya – Верблюд

Bo'taloq – Верблюжонок

Echki – Коза

Uloqcha – Козленок

Qo'y – Овца

Qo'zichoq – Ягненок

It – Собака

Kuchukcha – Щенок

Pishak, Mushuk – Кошка

Pishakcha – Котенок

G'oz – Гусь

G'oz bolasi – Гусенок

Tovuq – Курица

Jo'ja – Цыпленок

O'rdak – Утка

O'rdakcha – Утенок
markata

 
Сообщения: 359
Зарегистрирован: Пн июн 13, 2022 11:33
Откуда: Moskvadan

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Узбекский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1