Страница 1 из 1

Как правильно?

СообщениеДобавлено: Вт ноя 04, 2008 16:10
Дмитрий Хохлюшкин
Дорогие коллеги!

В очередной раз прошу Вашего совета.

В русском оригинале этикетки плавленого сыра написано:
"Сыр твердых сортов" и "Сыры твердых сортов"

В казхаском переводе соответственно:
"қатты сортты балқытылған ірімшік" и "қатты сортты балқытылған ірімшіктер"

Мне кажется, что слово "балқытылған" здесь не нужно, т.к. означает "плавленый", а твердые сыра по определению не могут быть плавлеными, и наоборот. Переводчица, сделавшая этот перевод, говорит, что в данном случае, перевод надо понимать так :"Сыр(ы) твердых сортов для плавленого сыра"

Буду очень благодарен за Вашу помощь!

Re: Как правильно?

СообщениеДобавлено: Вт ноя 04, 2008 16:18
riteris
Вы абсолютно правы, г-н Хохлюшкин.

Re: Как правильно?

СообщениеДобавлено: Вт ноя 04, 2008 17:55
glag
Сыр(ы) твердых сортов для плавленого сыра

Изобретена новая технология производства плавленого сыра :lol: ?

Re: Как правильно?

СообщениеДобавлено: Вт ноя 04, 2008 19:10
riteris
Готовят плавленый сыр «Презент» исключительно из натуральных компонентов - твердых сортов сыра, сливок, масла и творога. Это питательный легкоусвояемый молочный продукт.

Re: Как правильно?

СообщениеДобавлено: Вт ноя 04, 2008 19:49
Mara
glag писал(а):Изобретена новая технология производства плавленого сыра?
:grin: :-) :grin:

Готовят плавленый сыр «Презент» исключительно из натуральных компонентов - твердых сортов сыра, сливок, масла и творога. Это питательный легкоусвояемый молочный продукт.


Да, всё верно, только одно слово в цитате пропущено, и порядок слов немного не тот. Должно быть "ошмётков сыра твердых сортов" :mrgreen: , и:


Изготавливают плавленые сыры по средствам переработки сычужных сыров со специальными солями, используя при этом различные добавки: сливочное масло, пахту, творог, сухое молоко, сывороточные белки, сметану, сгущенное молоко, пряности и т.п.
http://www.cheesemania.ru/plavlen.shtml

Re: Как правильно?

СообщениеДобавлено: Вт ноя 04, 2008 22:19
Дмитрий Хохлюшкин
Ритерис!

Огромное спасибо. Я так и думал.