Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Перевод некоторых терминов

Модератор: Dragan

Перевод некоторых терминов

Сообщение Revan » Пн окт 31, 2011 18:46

Здраствуйте!

Нужна помощь с переводом некоторых терминов:

1. Nihai piyasa takas fiyatı ?

2. Kısıtsız piyasa takas fiyatı ?

3. Gün öncesi piyasası = рынок на сутки вперед или рынок по сделкам на срок?

спасибо за любую оказаную помощь.
Revan

 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Пн окт 31, 2011 18:40





Re: Помощь с переводом[экономические термины / с тур]

Сообщение Ulaş Gökçe » Пн окт 31, 2011 20:13

Kısıtsız Piyasa Takas Fiyatı (KPTF): Belli bir saat için, gün öncesi piyasasında tüm teklif bölgeleri için sunulan alış-satış tekliflerinin eşleştirilmesi sonucunda belirlenen saatlik elektrik enerjisi alış-satış fiyatını anlatır.

Gün Öncesi Piyasası: Elektrik Piyasası Dengeleme ve Uzlaştırma Yönetmeliği kapsamında piyasa katılımcılarına yeni bir elektrik satış ortamı oluşturacak "gün öncesi elektrik piyasası" kurulacak. Böylelikle Türkiye Elektrik İletim A.Ş (TEİAŞ) bünyesinde Piyasa Mali Uzlaştırma Merkezi (PMUM) tarafından işletilecek piyasa ile katılımcılar gün öncesi enerji alım ve satımı yapabilecek. Enerji Piyasası Düzenleme Kurumunun (EPDK) aktif elektrik enerjisi arz ve talebinin dengelenmesine ve uzlaştırmanın gerçekleştirilmesine ilişkin usul ve esasları belirleyen "Elektrik Piyasası Dengeleme ve Uzlaştırma Yönetmeliği" yürürlüğe girdi. Buna göre 2006 Ağustos ayında devreye giren ve kamuoyunda elektrik borsası olarak bilinen Elektrik Piyasası Dengeleme ve Uzlaştırma Yönetmeliğinde bazı değişikliklerine gidildi. Bu kapsamda TEİAŞ bünyesinde PMUM tarafından işletilecek ve piyasa katılımcılarının gün öncesi enerji alımı satımı yapabilecekleri "gün öncesi piyasası" kurulacak. Gün öncesi piyasası işlemleri günlük olarak, saatlik bazda gerçekleştirilecek. Her bir gün, saat 24.00'den başlayıp, ertesi gün saat 24.00'de sona eren saatlik zaman dilimlerinden oluşacak. Gün öncesi piyasasında gerçekleşen işlemler ilgili zaman dilimi boyunca sabit seviyeli arz ya da talebe karşılık gelecek. Gün öncesi piyasasında kabul edilen alış-satış teklifleri ilgili piyasa katılımcısı için fiziksel elektrik arzı ya da talebi yükümlülüğü doğuracak. Piyasada sonuçlandırılan her bir işlemde Piyasa İşletmecisi ilgili piyasa katılımcısına taraf olacak. Gün öncesi piyasasına sunulan tüm teklifler belli bir teklif bölgesi, belli bir gün ve o gün içindeki belli bir zaman dilimi için geçerli olacak. Piyasada sonuçlandırılan her bir işlem, aktif elektrik enerjisinin uzlaştırmaya esas elektrik enerjisi teslim noktasında veya ulusal iletim sisteminin komşu ülke iletim sistemi ile bağlantı noktasında teslim edilmesi suretiyle tamamlanacak.
UG
Аватара пользователя
Ulaş Gökçe

 
Сообщения: 279
Зарегистрирован: Сб окт 22, 2011 19:01
Откуда: Кипр
Язык(-и): tur-rus-eng-ukr



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2