Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Диплом с отличием и степень бакалавра

Модератор: Dragan

Диплом с отличием и степень бакалавра

Сообщение ak-mar » Чт апр 25, 2013 11:51

Сегодня пришла русская девушка, принесла нотариально заверенный перевод диплома с русского на турецкий. Просила оценить, правильно ли перевели. Я долго отнекивалась, что, мол, я отвечаю только за свои переводы, а оценивать верность чужих - это не ко мне. Но посмотреть посмотрела.
Первое, что бросилось в глаза, это то, что "с отличием" переведено как "ayrıcalıklı".
Второе - "степень бакалавра" переведена как "bakalavr unvanı".

Потенциальный работодатель, читая перевод, сначала споткнулся на "ayrıcalıklı", и девушке пришлось краснея объяснять, что она, конечно, не знает, что значит это турецкое слово, но по-английски это называется "with honors", т.е. высший бал по всем предметам.
Потом ее спросили, что такое "bakalavr", и пришлось пояснять, что это научная степень, которую присваивают в России по прохождении 4-хлетнего курса обучения в ВУЗе.

Честно говоря, я не встречала еще турецких дипломов с отличием, но перевела бы это как "onur derecesi" или 'iftihar derecesi'.

И степень бакалавра бы так не оставила, а, на основании того, что в турецкой системе образования 4-годичный курс обучения в ВУЗе называется "lisans", перевела бы как "lisans derecesi"

Или я не права?

Вопрос клиентки "и что теперь делать?" остался без ответа, но Ваше мнение мне очень интересно.
ak-mar

 
Сообщения: 37
Зарегистрирован: Вс авг 05, 2012 11:44





Re: Диплом с отличием и степень бакалавра

Сообщение Олжас Сулейменов » Чт апр 25, 2013 12:48

1) İftihar dereceli diploma / Yüksek onur dereceli diploma / Cum laude diploma;
2) Lisans derecesi.
"Я обращаюсь ко всем, кто учит английский язык. Ну вы сначала русский-то выучите!" © Сергей Светлаков
Аватара пользователя
Олжас Сулейменов

 
Сообщения: 1340
Зарегистрирован: Чт июл 26, 2012 19:25
Откуда: Астана
Язык(-и): tr-ru, pl-ru, kz-ru

Re: Диплом с отличием и степень бакалавра

Сообщение Олжас Сулейменов » Чт апр 25, 2013 13:07

ak-mar писал(а):Честно говоря, я не встречала еще турецких дипломов с отличием, но перевела бы это как "onur derecesi" или 'iftihar derecesi'.

Турецкие студенты получают отдельно Yüksek Onur Belgesi.
Yüksek Onur Belgesi: Mezuniyet ortalaması 3.50-4.00 olan öğrencilere verilen belge.
"Я обращаюсь ко всем, кто учит английский язык. Ну вы сначала русский-то выучите!" © Сергей Светлаков
Аватара пользователя
Олжас Сулейменов

 
Сообщения: 1340
Зарегистрирован: Чт июл 26, 2012 19:25
Откуда: Астана
Язык(-и): tr-ru, pl-ru, kz-ru

Re: Диплом с отличием и степень бакалавра

Сообщение Mira_L » Чт апр 25, 2013 14:31

onur derecesi - ок, я бы тоже так перевела.
Олжас, спасибо за варианты, есть из чего выбрать в случае надобности. ))
Если бы в одно прекрасное утро мы обнаружили, что отныне все люди - одной нации, одной веры и одной расы, то еще до обеда мы бы изобрели новые предубеждения.
(c) Джордж Эйкен
Аватара пользователя
Mira_L

 
Сообщения: 2674
Зарегистрирован: Чт июн 12, 2008 15:39
Откуда: АР
Язык(-и): az/tr/es>ru

Re: Диплом с отличием и степень бакалавра

Сообщение ak-mar » Пн апр 29, 2013 13:48

Спасибо за информацию о Yüksek Onur Belgesi!
ak-mar

 
Сообщения: 37
Зарегистрирован: Вс авг 05, 2012 11:44

Re: Диплом с отличием и степень бакалавра

Сообщение Soleeeil » Вс июн 23, 2013 15:13

Доброго времени суток! мне тоже очень понравился вариант Yüksek Onur Belgesi, но еще можно писать Yüksek Başarı Olan Diploma (этот вариант мне подсказала переводчица турчанка, владелица собственного бюро). Еще слышала вариант taktirli diploma, но он не верен, это простонародное, его писать нельзя.
Что касается степеней:
бакалавр - Bakalorya derecesi (Lisans diploması)
магистр - Mastır (Master) derecesi (Lisans üstü diploması)
и еще есть Специалисты (в старой системе) - Uzmanlık diploması.
Можно в скобочках дописать (Lisans üstü)
Вот, надеюсь, пригодится)))
Aliena vitia in oculis habemus a tergo nostra sunt
Аватара пользователя
Soleeeil

 
Сообщения: 51
Зарегистрирован: Вт сен 01, 2009 00:27
Язык(-и): tr,fr,latin,ukr>rus



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3