|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модератор: Valer'janka
Хель (др.-сканд. Hel) — в германо-скандинавской мифологии повелительница мира мёртвых (Хельхейма), дочь Локи и великанши Ангрбоды (Вредоносной), одно из трёх хтонических чудовищ.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Хель
https://ru.wikipedia.org/wiki/Хельхейм
Zummer писал(а):Ну, «ль» в слове «хель» все-таки идет из шведско-русской транскрипции, я полагаю.
Zummer писал(а):Наш же Хелсинг голландец.
Zummer писал(а):Да, из кино. Но из другого.
eCat-Erina писал(а):Zummer писал(а):Да, из кино. Но из другого.
Неужели не из этого? https://www.kinopoisk.ru/film/3491/
P.S. Средневековье было позже, после мифологии.
De naam ‘Van Helsing’ zou een toespeling op Shakespeares kasteel Helsingør kunnen zijn - behalve schrijver was Stoker de theatermanager van Henry Irving, die onder meer in Hamlet furore maakte. De naam ‘Helsing’ komt echter ook in Zweden voor en duidt daar iemand aan die uit de provincie Hälsingland komt, wat vroeger als ‘Helsingland’ geschreven werd.
Bram Stoker voorzag de naam van zijn personage van het typisch Nederlandse tussenvoegsel “van”. Desondanks is Van Helsing geen typisch Nederlandse naam. Helsing is wel een bekende achternaam in Finland. De voornaam van het personage, Abraham, is gelijk aan die van zijn bedenker, Abraham “Bram” Stoker, wat niet toevallig is.
Pas wanneer de handeling haar bijna definitieve vorm heeft, duikt in zijn notities voor de eerste keer de naam ‘Van Helsing’ op.14 Het voorvoegsel ‘van’ suggereert 's mans Nederlandse herkomst, hoewel de medicus in zijn opwinding naar het Duitse ‘Mein Gott!’ grijpt. Zijn koeterwaals is echter noch op de Nederlandse, noch op de Duitse grammatica gebaseerd: het lijkt eerder op Pidgin-Engels.
Het bekendste Nederlandse personage in de wereldliteratuur is ongetwijfeld de Amsterdamse arts en vampierjager Abraham van Helsing. In de griezelroman Dracula (van Bram Stoker, 1897) spreekt Van Helsing uitstekend Engels. Als vampierbestrijder weet hij het hoofd meestal koel te houden, maar als de gebeurtenissen ook hém te bizar worden – en dat gebeurt een paar keer in dit boek – dan vergeet hij Engels te praten en uit hij zijn verbijstering in onversneden ‘Nederlands’.
Hij zegt dan “Mein Gott!”, of “Gott im Himmel!” In de wereld van Bram Stoker spreken Nederlanders Duits, blijkbaar.
eCat-Erina писал(а):Думаю, вот поэтому:Хель (др.-сканд. Hel) — в германо-скандинавской мифологии повелительница мира мёртвых (Хельхейма), дочь Локи и великанши Ангрбоды (Вредоносной), одно из трёх хтонических чудовищ.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Хель
https://ru.wikipedia.org/wiki/Хельхейм
P. S. Видела одну серию, немножко знакома с Древом миров, дальше понятно?
усталый нищеброд писал(а):Кмк это все мимо, если учесть <...>
Zummer писал(а):Наш же Хелсинг голландец. Следовательно, апеллировать приходится к нидерландскому языку, который не из скандинавских.
Zummer писал(а):Так почему же Хельсинг,а не Хелсинг?
Jeff писал(а):имеем то, что устоялось
Jeff писал(а):В этой связи возникает совсем уж странная ассоциация с Гельсингфорсом и Хельсинки...
Город переименовали, кстати, примерно в то же самое время.
Namnet Helsingfors kommer från namnet på socknen Helsinge och Helsingån (nuvarande Vanda å) vid vars sista fors före havet staden grundades. Ursprunget till namnet Helsinge är omdiskuterat. Enligt en uppfattning från 1630-talet skulle nybyggare från Hälsingland ha bosatt sig vid Finska viken på 1200-talet och de skulle ha kallat ån för Helsingå. Numera har denna teori ifrågasatts, eftersom dialektforskning tyder på att nybyggarna kommit från Uppland och dess närområde. Namnet Helsinge härrör sig snarare från någon egenskap i området och dess nybyggnation och det kan inte längre entydigt förklaras. En egenskap kan ha att göra med flodens "hals" – det smala stället som utgjorde forsen. Samma namnled återfinns i Hälsingland och Helsingborg som båda har anknytning till ett smalare havsområde.
Då staden grundades 1550 vid mynningen av Helsingån fick den namnet Helsinge fors. Forsen är numera känd under namnet Gammelstadsforsen. Bland invånarna var staden känd som Helsinge eller Helsing, vilket givit upphov till det finska namnet Helsinki. Namnet Helsinki har använts på officiella finskspråkiga dokument sedan 1819 då Senatens förordningar började dateras i Helsingfors. Sedan 1900-talet används Helsinki på de flesta utländska språk (utöver på finska).
På slang talar man om Stadi, vilket kommer från det svenska ordet stad. Speciellt utanför Helsingfors kallas staden för Hesa. Stadi(n) och Hesa används också på finlandssvenska. På nordsamiska heter Helsingfors Helsset. Helsingfors förkortas ofta H:fors, medan Helsinki förkortas Hki. När Helsingfors blev Finlands huvudstad 1812, föreslogs att staden skulle byta namn till Alexandria, efter tsar Alexander I av Ryssland, men förslaget förföll.
Jeff писал(а):Ван Хельзинг - немецкий
Вернуться в Нидерландский язык
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7