|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модератор: Valer'janka
putator писал(а):Loek - Люк (Лук как-то не очень)
Olga tZ писал(а): Но произносится это имя как "Люк", так же, как и Luc, Luuc и Luuk... Поэтому, думаю, логичнее будет перевести как Люк.
Olga tZ писал(а):Присылайте свой список, я могу подтвердить, какие имена типично голландские.
Schmitti писал(а):если верить немецкому интернету (только что нашла), то он немец с голландским именем и фамилией: Loek Huismann, deutscher Drehbuchautor, u.a. 1978 „Unsere kleine Welt“ mit Herbert Reinecker. но моё ощущение, что переводить надо как голландское имя.
Olga tZ писал(а):Я на него опираюсь просто потому, что другого нет, и надо же на что-то опираться.
Marko писал(а):Olga tZ писал(а):Я на него опираюсь просто потому, что другого нет, и надо же на что-то опираться.
Справочником № 1 является...
Olga tZ писал(а):Между прочим, вчера вечером еще раз попытала мужа-носителя языка.
putator писал(а):Нидерландского, голландского
Антон_Б писал(а):putator писал(а):Нидерландского, голландского
А эти два вы как различаете?..
Olga tZ писал(а):Сама вчера стала рыться в сетях в поисках скана или выдержки из текста, но ничего не нашла, только ссылки.
Могу отсканировать пару страниц и прислать.
Вернуться в Нидерландский язык
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2