Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Marcel Broodthaers

Модератор: Valer'janka

Сообщение riteris » Ср июн 18, 2008 17:11

Robert Bruce Zoellick (IPA: [zʌlɪk]) (born July 25, 1953) is the eleventh president of the World Bank, a position he has held since July 1, 2007.
Не мог бы кто-нибудь сказать, как правильно зовут 11-го президента Всемирного Банка?
По моему скромному мнению, это Зуллик.
Но как только его не обзывают в прессе: то Золлик, то Зеллик.
Больше всего Зеллик.
Аватара пользователя
riteris

 
Сообщения: 1132
Зарегистрирован: Сб янв 19, 2008 23:54
Откуда: pealinn

Заблокирован: бессрочно





Сообщение Murena » Ср июн 18, 2008 22:41

Практически устоялось "Зеллик", даже если это не совсем верно фонетически.

Ситуация такая - он родился уже в Америке. Как произносились на исторической родине его предки (вроде бы из Германии) -
исторически это, скорее всего, там было [ё] (которого по-русски не пишем). Думаю, из этого и исходили, а дальше так и пошло.
(Хотя в таком раскладе его пра-пра-, вероятно, звучали как "Цёлик". :-) )
Murena

 
Сообщения: 5581
Зарегистрирован: Ср июл 28, 2004 08:21
Откуда: Москва
Язык(-и): Fr-Ru, Ru-Fr, En-Ru, Esp-Ru

Сообщение riteris » Ср июн 18, 2008 22:46

А я-то думал, что он голландец.

А Вы откуда знаете, что он Zöllick?
Nawet niebo płacze zaglądając przez okno do mojego pokoju. ©
Аватара пользователя
riteris

 
Сообщения: 1132
Зарегистрирован: Сб янв 19, 2008 23:54
Откуда: pealinn

Заблокирован: бессрочно

Сообщение riteris » Ср июн 18, 2008 22:52

Нашел. Он имеет немецкое происхождение.
Nawet niebo płacze zaglądając przez okno do mojego pokoju. ©
Аватара пользователя
riteris

 
Сообщения: 1132
Зарегистрирован: Сб янв 19, 2008 23:54
Откуда: pealinn

Заблокирован: бессрочно

Сообщение Murena » Ср июн 18, 2008 23:00

Ага:
http://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Zoellick

Собственно, евреи из Германии.
[у] - если бы предки были из Голландии.

Если верить Википедии, то надо бы вообще писать кириллицей "Залик". Но, похоже, уже поздно. :lol:
Murena

 
Сообщения: 5581
Зарегистрирован: Ср июл 28, 2004 08:21
Откуда: Москва
Язык(-и): Fr-Ru, Ru-Fr, En-Ru, Esp-Ru

Сообщение riteris » Ср июн 18, 2008 23:09

Ну, почему же. В немецкой версии статьи указывается на то, что его предки немцы из Ростока.
Nawet niebo płacze zaglądając przez okno do mojego pokoju. ©
Аватара пользователя
riteris

 
Сообщения: 1132
Зарегистрирован: Сб янв 19, 2008 23:54
Откуда: pealinn

Заблокирован: бессрочно

Сообщение Zhenia Prokopyeva » Пн июн 23, 2008 17:43

Добрый день.
Опознайте, поалуйста еще одного дяденьку. Van Lieshout - как читается?

Спасибо заранее.
Женя
Talvolta penso che il paradiso sia leggere continuamente, senza fine
(Virginia WOOLF).
Аватара пользователя
Zhenia Prokopyeva

 
Сообщения: 2933
Зарегистрирован: Вс май 23, 2004 00:34
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (1)
Язык(-и): ит > ру

Сообщение Marko » Пн июн 23, 2008 18:30

Женя, Вы нас регулярно радуете регбусами, пора бы уже и на кроксворды переходить. :lol:
Очередной дяденька, по-видимому, родом из Голландии, следовательно - ван Лисхаут.
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Сообщение Zhenia Prokopyeva » Пн июн 23, 2008 21:49

Ой, это Вы серьезно пишете, что радую? Или косвенно выражаете упрек? Мне так неловко каждый раз. Всего их у меня 394, этих дяденек и тетенек. С большинством справилась, но вот отдельные товарищи...
Спасибо! :409: .

PS Да, да, я пропустила букву и запятую в предшествующем своем посте. Каюсь.
Talvolta penso che il paradiso sia leggere continuamente, senza fine
(Virginia WOOLF).
Аватара пользователя
Zhenia Prokopyeva

 
Сообщения: 2933
Зарегистрирован: Вс май 23, 2004 00:34
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (1)
Язык(-и): ит > ру

Сообщение Marko » Пн июн 23, 2008 22:58

Женя Прокопьева писал(а):Ой, это Вы серьезно пишете, что радую?

Серьезно. Приятно оказаться полезным.
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Сообщение Zhenia Prokopyeva » Пн июн 23, 2008 23:09

Спасибо!
Talvolta penso che il paradiso sia leggere continuamente, senza fine
(Virginia WOOLF).
Аватара пользователя
Zhenia Prokopyeva

 
Сообщения: 2933
Зарегистрирован: Вс май 23, 2004 00:34
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (1)
Язык(-и): ит > ру

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Нидерландский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1