Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Harry A.J. Struijker Boudier

Модератор: Valer'janka

Harry A.J. Struijker Boudier

Сообщение chudo » Вт дек 11, 2007 21:15

Коллеги, подскажите, пожалуйста, как такого автора правильно назвать?
Harry A.J. Struijker Boudier
Тандем "вменяемый заказчик+вменяемый переводчик" в состоянии свернуть горы. (Шубин)
chudo

 
Сообщения: 3303
Зарегистрирован: Пн авг 23, 2004 15:20
Откуда: Ростов-на-Дону





Сообщение vokuhila » Ср дек 12, 2007 07:05

Коллеги, подскажите, пожалуйста, как такого автора правильно назвать?
Harry A.J. Struijker Boudier
Если только назвать (а не записать), то получится что-то вроде:
Харри/Гарри А.Й. Стройкер Будье
М.б. и др. варианты. А товарищ случаем не: Harry A.J. Struyker Boudier?
Лучше у самого именуемого спросить имхо.
vokuhila

 

Сообщение Kikkervisje » Чт дек 13, 2007 02:14

http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?t=32077

http://www.artlebedev.ru/tools/transcriptor/dutch/
Харри А.Й. Стрёйкер Баудир

:wink: :lol:
(зато по-научному :wink: )

Странно, что там нет французского языка....Это я про Будье :wink:
Профессиональный дилетант
Аватара пользователя
Kikkervisje

 
Сообщения: 3383
Зарегистрирован: Пт авг 12, 2005 17:06
Откуда: Мальта

Сообщение vokuhila » Чт дек 13, 2007 02:40

Харри А.Й. Стрёйкер Баудир
Реально круто! Особенно "Баудир" в теме. :-)
vokuhila

 



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Нидерландский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3