Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Большой ли спрос на голландский?

Модератор: Valer'janka

Сообщение Kikkervisje » Вс дек 02, 2007 03:47

Julia O. писал(а):В идеале, мне хотелось бы переехать на какое-то время в Бельгию или Нидерланды и погрузиться в языковую среду. Но пугают цены на жилье и прочее, не уверена что доходов от фриланса хватит. А какие налоги?

"Погрузиться" на первое время можно дешевле - просто смотрите голландское и бельгийское телевидение по интернету - хотя бы новости. Запустите поиск в Гугле - найдете сайты, где это работает.
По-крайней мере это поможет определиться с тем, какой "из двух" языков Вам приятнее и проще изучать.
И там, и там - есть ускоренные курсы при университетах.
Примерно полгода, интенсивно, "промывание мозгов".
Про "фриланс" на это время придется забыть - просто сил не хватит.
Но можно и проще - "по телефффизору" :wink: , а также играм и сайтам с нидерландским :wink: .
Если завтра будет время, попробую сделать подборку ссылок.

Вот, вместо того, чтобы переводить, веду приятные (серьезно) беседы :wink: .

з.ы. Да, еще вариант - если возраст позволяет, можно попробовать au-pair, из Эстонии это не так сложно сделать, зато "в среду погрузитесь по самое некуда" :wink: :lol: :lol: (и на конфеты-сигареты деньги найдутся :wink: )
Профессиональный дилетант
Аватара пользователя
Kikkervisje

 
Сообщения: 3383
Зарегистрирован: Пт авг 12, 2005 17:06
Откуда: Мальта





Сообщение vokuhila » Вс дек 02, 2007 03:48

Kikkervisje писал(а):
vokuhila писал(а):я тут в соседней ветке про пословицу (вопрос коллеги Alik) реконструкцию тоже в опоре на немецкий сделал: "beter/eerder heimelijk sluw dan onheimelijk dom/suf" имхо очень похоже на "besser/lieber (eher тут, скорее всего, не подходит. Или?) heimlich schlau als unheimlich dumm" Больше не буду чесслово :?

Я уже "думаю над этим" :wink: - что-то тут не срастается. У них redenering будет другим, как мне кажется. Лучше попытаться спросить у Ливинус на Мультитране (если его удастся поймать там) - нидерландский у него родной, а русский - он прекрасно чувствует "наши" нюансы.
А я пока еще "глубоко задумалась" :roll:
Kikkervisje, когда будет результат, сообщите обязательно pls :grin: А то жить так дальше невозможно! :? В полном неведении :-(
vokuhila

 

Сообщение Julia O. » Вс дек 02, 2007 04:23

Kikkervisje писал(а):Вот, вместо того, чтобы переводить, веду приятные (серьезно) беседы Wink .

Спасибо, взамно :-)!
Kikkervisje писал(а):если возраст позволяет, можно попробовать au-pair

Возраст уже несколько "зашкаливает" за типичный :P.
Julia O.

 
Сообщения: 59
Зарегистрирован: Вс апр 22, 2007 03:41
Откуда: Германия

Сообщение Kikkervisje » Вс дек 02, 2007 04:24

Коллеги, раз "пошла такая пьянка" :wink: , поразвлекайтесь, а?
onoirbare - ?????
De besluiten zijn ingegeven door onoirbare motieven en (mede) gericht zijn op het buitenspel zettenvan legitieme schuldeisers.

(вопрос стянут с Мультитрана).
:wink:
Профессиональный дилетант
Аватара пользователя
Kikkervisje

 
Сообщения: 3383
Зарегистрирован: Пт авг 12, 2005 17:06
Откуда: Мальта

Сообщение vokuhila » Вс дек 02, 2007 12:49

Kikkervisje писал(а):Коллеги, раз "пошла такая пьянка" :wink: , поразвлекайтесь, а?
onoirbare - ?????
De besluiten zijn ingegeven door onoirbare motieven en (mede) gericht zijn op het buitenspel zettenvan legitieme schuldeisers.

(вопрос стянут с Мультитрана).
:wink:


Taaltip:
onoirbaar-onoorbaardinsdag 16 oktober | 6 Reacties |Redactie vitaal.nl Een van die woorden die vaker fout lijken te worden geschreven dan goed, is 'onoorbaar' - net als zijn tegenhanger 'oorbaar'.

Veel mensen denken dat '(on)oirbaar' de oorspronkelijke spelling is, en dat het daarom in formele contexten nog steeds zo geschreven moet worden. Toch is 'oorbaar' altijd de juiste spelling geweest - althans, sinds er (min of meer) officiële spellinggidsen verschijnen, te beginnen bij de 'Woordenlijst voor de spelling der Nederlandsche taal' uit 1872. Voor die tijd waren er verschillende schrijfwijzen in omloop, zoals 'orboor', 'orbaar', 'oirbaer' en 'oorbaar'.

Etymologisch gezien is 'oor-' in 'oorbaar' hetzelfde voorvoegsel als in bijvoorbeeld 'oordeel', 'oorzaak' en 'oorlog'. Toen de spelling werd vastgelegd, werd besloten om in al die gevallen voor de schrijfwijze met dubbel o te kiezen, omdat de spelling 'oi' niet overeenstemde met de uitspraak.

Op de website van Onze Taal staat meer uitleg over dit woord.

'oordeel'=Urteil, 'oorzaak'=Ursache en 'oorlog'=нижненем., датск. (?) Fehde, Krieg (война, вражда)
vokuhila

 

Сообщение vokuhila » Вс дек 02, 2007 13:06

Да, самое главное забыл. oorbaar=urbar. Значения, правда, сегодня разные. Но происхождение одно. А значения тоже некторый "общий источник" сохранили имхо.
vokuhila

 

Сообщение Julia O. » Вс дек 02, 2007 22:02

Kikkervisje писал(а):onoirbare - ?????

Пока гуглила это самое onoirbare, наткнулась на такую вот энциклопедию
http://www.encyclo.nl/
Как вы думаете, стоит добавить в закладки?

Kikkervisje писал(а):Если завтра будет время, попробую сделать подборку ссылок.

Ссылкам буду очень рада :-)
Julia O.

 
Сообщения: 59
Зарегистрирован: Вс апр 22, 2007 03:41
Откуда: Германия

Сообщение vokuhila » Вс дек 02, 2007 22:11

Julia O. писал(а):
Kikkervisje писал(а):onoirbare - ?????

Пока гуглила это самое onoirbare, наткнулась на такую вот энциклопедию
http://www.encyclo.nl/
Как вы думаете, стоит добавить в закладки?

Хорошая весчь. Хорошо ищет по бельгийским и нидерландским сайтам. Вы нашли на этой странице искомое?

Opzoeken: onoirbaar
ONOIRBAAR
•onbehoorlijk •niet zedelijk
Gevonden op http://www.mijnwoordenboek.nl/puzzelwoor


'a propos:
onbehoorlijk - ungehörig
niet zedelijk - unsittlich
vokuhila

 

Сообщение Kikkervisje » Вс дек 02, 2007 22:40

Думаю, что стоит - там есть много полезных ссылок. Только увы, некоторые уже не работают. Я в таких случаях пытаюсь подобные листы к себе на комп "утаскивать", чтобы потом они "не исчезли".
Вот, нашла пару ссылок:
http://tvzenders.startkabel.nl/
http://internet-tv.startpagina.be/

На некоторых можно смотреть новости через интернет.
Остальное попозже.
Профессиональный дилетант
Аватара пользователя
Kikkervisje

 
Сообщения: 3383
Зарегистрирован: Пт авг 12, 2005 17:06
Откуда: Мальта

Сообщение Julia O. » Вс дек 02, 2007 22:59

vokuhila писал(а):Хорошая весчь. Хорошо ищет по бельгийским и нидерландским сайтам.

Ага, ясненько.
vokuhila писал(а):Вы нашли на этой странице искомое?

Честно говоря, запуталась :cry:.
Julia O.

 
Сообщения: 59
Зарегистрирован: Вс апр 22, 2007 03:41
Откуда: Германия

Сообщение Julia O. » Вс дек 02, 2007 23:03

Kikkervisje писал(а):Думаю, что стоит - там есть много полезных ссылок. Только увы, некоторые уже не работают. Я в таких случаях пытаюсь подобные листы к себе на комп "утаскивать", чтобы потом они "не исчезли".

А что, практично :wink:! Сейчас займусь "перетаскиванием" :wink:
Julia O.

 
Сообщения: 59
Зарегистрирован: Вс апр 22, 2007 03:41
Откуда: Германия

Сообщение Julia O. » Вс дек 02, 2007 23:09

Kikkervisje писал(а):И там, и там - есть ускоренные курсы при университетах.
Примерно полгода, интенсивно, "промывание мозгов".

"Пользуясь случаем, хочу спросить" :wink:
А курсы платные? Они только для поступающих в универ? Для начинающих тоже есть?
Julia O.

 
Сообщения: 59
Зарегистрирован: Вс апр 22, 2007 03:41
Откуда: Германия

Сообщение vokuhila » Вс дек 02, 2007 23:23

Мне кажется, что это коллега Kikkervisje уже выкладывала здесь:
dbnl - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren
для англоговорящих товарищей и коллег: Learn Dutch Online Dutch Grammar Course
о Вильгельме Оранском и о гимне Н.
Потом еще поищу. Щас кропаю к утру.
vokuhila

 

Сообщение Julia O. » Пн дек 03, 2007 09:18

Коллеги, благодарю, все пригодится :-).
До сих пор я в основном радио слушала (http://www.radio1.nl/) и по сайтам гуляла, но чем разностороннее подход - в рамках доступного - тем больше вероятность...
Julia O.

 
Сообщения: 59
Зарегистрирован: Вс апр 22, 2007 03:41
Откуда: Германия

Сообщение Kikkervisje » Вт дек 04, 2007 18:17

vokuhila писал(а):
Kikkervisje писал(а):
vokuhila писал(а):я тут в соседней ветке про пословицу (вопрос коллеги Alik) реконструкцию тоже в опоре на немецкий сделал: "beter/eerder heimelijk sluw dan onheimelijk dom/suf" имхо очень похоже на "besser/lieber (eher тут, скорее всего, не подходит. Или?) heimlich schlau als unheimlich dumm" Больше не буду чесслово :?

Я уже "думаю над этим" :wink: - что-то тут не срастается. У них redenering будет другим, как мне кажется. Лучше попытаться спросить у Ливинус на Мультитране (если его удастся поймать там) - нидерландский у него родной, а русский - он прекрасно чувствует "наши" нюансы.
А я пока еще "глубоко задумалась" :roll:
Kikkervisje, когда будет результат, сообщите обязательно pls :grin: А то жить так дальше невозможно! :? В полном неведении :-(

Ответ здесь:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=Forum ... l1=24&l2=2
Профессиональный дилетант
Аватара пользователя
Kikkervisje

 
Сообщения: 3383
Зарегистрирован: Пт авг 12, 2005 17:06
Откуда: Мальта

Сообщение vokuhila » Вт дек 04, 2007 18:25

Kikkervisje писал(а):Ответ здесь:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=Forum ... l1=24&l2=2
Большое спасибо Вам и большое спасибо Livinus. Теперь можно спокойно, не терзаясь мучительными размышлениями, жить дальше! :grin:
vokuhila

 

Сообщение Kikkervisje » Вт дек 04, 2007 18:30

vokuhila писал(а):
Kikkervisje писал(а):Ответ здесь:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=Forum ... l1=24&l2=2
Большое спасибо Вам и большое спасибо Livinus. Теперь можно спокойно, не терзаясь мучительными размышлениями, жить дальше! :grin:

Ну, слава богу, хоть кому-то на этом свете полегчало :wink: :lol: :lol:
Профессиональный дилетант
Аватара пользователя
Kikkervisje

 
Сообщения: 3383
Зарегистрирован: Пт авг 12, 2005 17:06
Откуда: Мальта

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Нидерландский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2

cron