Уважаемые коллеги,
Вся данная ветка является
наглядным примером того, как люди без нужды умножают крайности.
Зачем ссылаться на какие-либо диалектные и прочие особенности? Мало ли кому что послышалось в том или ином закоулке Нидерландов или Бельгии? Надо не плодить частности, а подводить общую базу. Иначе никакого взаимопонимания и коммуникации не будет! Не забывайте об этом.
К сожалению, очень часто в ГП люди, проживающие в различных уголках мира, начинают всех остальных
учить своему собственному языку (тому, каким они его себе представляют), который, якобы, распространен в их маленьком болотце за рубежами нашей великой Родины. Это очень антинаучный подход. Давайте все же как-нибудь объединяться, а не разбегаться по углам диалектов. А то, как говорят здесь некоторые, бей филолухов, спасай перевод!
Также можно спорить до посинения, как правильно писать по-русски - Ляйпцих или Лейпциг, Лондон или Ландан. Даю пример с другими языками, чтобы остальным коллегам, не знающим нидерландского, было понятно, о чем собственно сыр-бор.
Предлагаю все же вернуться к классическому нидерландскому языку.
Итак, в нидерландском sch = сх (никаких там шх);
ij = ей.
Это прямо следует из всех известных мне учебников нидерландского.
Отсюда правильно:
Схейф
И не вводите остальных людей в заблуждение!
В подтверждение своих слов могу сослаться на книгу Ермоловича "Имена собственные на стыке языков и культур", где даны таблицы практической транскрипции (в том числе и с нидерландского).
Ув. Василиса! Прошу воспринять мое послание к вам без обид. Вот недавно вы критиковали одну переводчицу. В принципе, за дело, поэтому вмешиваться со своими пятью копейками я не стал. Но умоляю вас - почему вы так неграмотно пишите по-русски? Вы всегда так плохо владели русским письменным или просто его забыли за годы проживания в Европе? Например, я вот считаю, что если человек грамотный, то он грамотно пишет на всех языках, которые знает. А если безграмотно пишет на своем родном, то, скорее всего, он также безграмотно пишет и на иностранном (в данном случае на нидерландском). Простите, но вас очень трудно понимать по-русски
Поэтому в нидерландском вы для меня не авторитет. Уж извините.