Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Нидерландский: вернёмся к перекличке

Модератор: Valer'janka

Нидерландский: вернёмся к перекличке

Сообщение Sova » Пт ноя 28, 2003 19:47

Нас мало, нас адски мало ;-) а вот Екатерину встречала на форуме Русские в Бельгии.

Перевожу художественную прозу, кто ещё? Отзовитесь, горнисты!
Sova

 
Сообщения: 30
Зарегистрирован: Ср ноя 26, 2003 21:48
Откуда: Belgium





Сообщение eCat-Erina » Пт ноя 28, 2003 20:20

Нидерландский? :-) К нам, к нам :148: Я держу в уме конкурс перевода с нидерландского :P
Язык в шапку темы выносите :wink:
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37282
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

нидер, он, родимый!

Сообщение Sova » Пт ноя 28, 2003 20:24

А я и так давно с вами, душой и сердцем :lol: Про конкурс знаю, читала на бельгийском форуме. А вот где можно ознакомиться с условиями конкурса?
Sova

 
Сообщения: 30
Зарегистрирован: Ср ноя 26, 2003 21:48
Откуда: Belgium

Сообщение eCat-Erina » Пт ноя 28, 2003 20:31

Можно почитать про конкурсы с английского. Структура-то примерно одинаковая будет у всех конкурсов. Про нидерландский на сайте ничего нет :-) Я свистну, когда будет :-) В новостях на сайте в первую очередь. Может ближе к весне. Глядишь, к тому времени еще народ с нидерландским появится.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37282
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Nederlands

Сообщение Sova » Пт ноя 28, 2003 20:38

In orde! Saluekes! :lol:
Sova

 
Сообщения: 30
Зарегистрирован: Ср ноя 26, 2003 21:48
Откуда: Belgium

Сообщение eCat-Erina » Пт ноя 28, 2003 20:41

А литперевод -- проза у вас?
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37282
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Nederlands

Сообщение Sova » Сб ноя 29, 2003 10:43

Yep!
Sova

 
Сообщения: 30
Зарегистрирован: Ср ноя 26, 2003 21:48
Откуда: Belgium

Сообщение eCat-Erina » Сб ноя 29, 2003 14:17

Когда я говорила про вынос языка в заголовок, то имела в виду шапку форума, сорри за невнятность :lol:
Проза -- хорошо ;-) Просто о переводе прозы можно поболтать на форуме Литперевод: проза. Присоединяйтесь. Порой там бывают очень даже животрепещущие темы :-)
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37282
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Сообщение Sova » Сб ноя 29, 2003 14:22

I will. Sorry for writing in English, I am at work right now (what a nice work, really ;-) but the folks here don't care for Cyrillic ;-((
Sova

 
Сообщения: 30
Зарегистрирован: Ср ноя 26, 2003 21:48
Откуда: Belgium

Сообщение Milla » Пт дек 05, 2003 12:22

Я... Как бы :grin: тоже типа :grin: с голландским...

Sova, а кого посоветуете из голландских авторов почитать?
Нейтивы рекомендуют Леона де Винтера в основном, интересно, но я от него не в полном восторге.
Milla

 
Сообщения: 49
Зарегистрирован: Ср сен 24, 2003 18:02
Откуда: Москва

Сообщение Sova » Сб дек 06, 2003 14:42

Почитать? А это на любителя. Я вот лично на Тооне Теллегене фанатею, но он далеко не всем нравится. Могу подсказать квиз-сайт, на котором фламандские высоколобые задают друг другу каверзные вопросы из всех мыслимых областей науки, искусства и литературы - полезно для языка, и можно почерпнуть идей. И, в конце концов, вопрос задать.
Теа Векман, говорят, хороша, но я знаю только то, что касается детской литературы.

http://www.geocities.com/siebrenkuipers/index3.html - вот здесь можно покопаться.

http://www.network54.com/Hide/Forum/195318 - inderdad, Leon de Winter! И что это за зверь такой?

http://www.essenz.be/losflippos/wbboard ... f&page=129 - ну, это на любителя викторин. Я иногда хожу туда за идеями, анонимно.
Sova

 
Сообщения: 30
Зарегистрирован: Ср ноя 26, 2003 21:48
Откуда: Belgium

Сообщение Milla » Вт дек 09, 2003 10:46

Леон де Винтер... загадочный пока для меня персонаж. Я читаю его "De ruimte van Sokolov", сзади есть портрет. На голландца внешне не тянет, скорее парня из знойной Украины :) И пишет, в этой книге об эмигрантах из СССР. Жил в Израиле. Может корни у него наши? Книжка, кстати, на русский переведена, видела в магазине.

Большое спасибо за ссылки!
Milla

 
Сообщения: 49
Зарегистрирован: Ср сен 24, 2003 18:02
Откуда: Москва

Сообщение Sova » Вт дек 09, 2003 16:40

Graag gedaan, Milla!
Sova

 
Сообщения: 30
Зарегистрирован: Ср ноя 26, 2003 21:48
Откуда: Belgium

Сообщение тяК@ » Пн дек 29, 2003 17:34

Я тоже, эта, типа, переводчица с и на голландский. Присяжный. С восьмилетним стажем...
В основном юридические переводы. Так сложилось. Муж адвокат. Был...
NL-RU-NL
тяК@

 
Сообщения: 3
Зарегистрирован: Вс дек 28, 2003 12:12
Откуда: Бельгия



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Нидерландский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3