Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

имя Josep

Модератор: Dragan

имя Josep

Сообщение Олег Гладков » Чт июл 24, 2008 08:03

Скажите, пожалуйста, уважаемые испанисты, как транслитерировать испанское (?) имя Josep? По крайней мере, носит его испанец. Неужели Хосеп? Просто никогда такого не слышал, поэтому как-то странно и непривычно выглядит.
Родители! Оградите своих детей от интернета! Интернет от них тупеет!!!
Олег Гладков

 
Сообщения: 1230
Зарегистрирован: Вт ноя 23, 2004 16:26
Откуда: Санкт-Петербург





Сообщение Bat » Чт июл 24, 2008 08:29

Это вполне привычное испанское имя. Уменьшительно выглядит как Пеп (Pep) (например, футболист, ныне тренер Барселоны Josep/Pep Guardiola - Хосеп Гуардиола). Те, кто говорят на кастильском, произнесут Хосеп. Каталонцы, наверное, Жозеп (не уверена). Я работала с одним Хосепом из Барселоны, он препочитал зваться как раз Пепом. :-)
А кто шибко умный, будет тереть хрен. Без противогаза. (с) Шубин
Аватара пользователя
Bat

 
Сообщения: 2556
Зарегистрирован: Чт фев 19, 2004 14:25
Откуда: Московская область

Сообщение Natacha » Чт июл 24, 2008 10:02

Это каталанское имя, Жозеп.
En un local cercano al hotel pido e ingiero una hamburguesa. Un análisis somero me permite reconocer el buey, el asno, el dromedario, el elefante, el mandril, el ñu y el megaterio.
Аватара пользователя
Natacha

 
Сообщения: 1717
Зарегистрирован: Вт ноя 08, 2005 19:35
Откуда: Москва

Сообщение Олег Гладков » Чт июл 24, 2008 10:04

Спасибо большое! Речь идёт о каталонце, но текст на английском языке о соревнованиях по мотокроссу. Этот каталонец - мотоциклист, выступающий за команду BMW. Уменьшительный вариант здесь, конечно, не покатит.
Родители! Оградите своих детей от интернета! Интернет от них тупеет!!!
Олег Гладков

 
Сообщения: 1230
Зарегистрирован: Вт ноя 23, 2004 16:26
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Natacha » Чт июл 24, 2008 10:10

Я никогда не слышала, как произносят каталанские имена кастильцы (т.е. чтобы они их как-то изменяли, обычно произносили так, как нужно). Но лично мне очень не нравится, когда изменяют пару звуков в соответствии с испанским произношением и получается непонятно что, вроде Хоана или Хосепа.
En un local cercano al hotel pido e ingiero una hamburguesa. Un análisis somero me permite reconocer el buey, el asno, el dromedario, el elefante, el mandril, el ñu y el megaterio.
Аватара пользователя
Natacha

 
Сообщения: 1717
Зарегистрирован: Вт ноя 08, 2005 19:35
Откуда: Москва

Сообщение Marko » Чт июл 24, 2008 11:22

Почти OFF: а имя Joseph = Хосеф, я так понимаю, не каталонское?
Еще один почти OFF: объясните, пожалуйста, как всё-таки нужно говорить: "каталонское" или "каталанское"?
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Сообщение Natacha » Чт июл 24, 2008 12:01

Joseph - я не знаю, что это, это скорее английский, чем испанский, но в таком случае читается иначе. Josep - имя каталанское. На испанском, наверное, было бы Jose, и читалсоь бы иначе. То же самое с Joan и Juan.
Нас учили слову "каталанский". Это на филфаке МГУ было. С тех пор встречала оба варианта, значит, и второе тоже возможно.
En un local cercano al hotel pido e ingiero una hamburguesa. Un análisis somero me permite reconocer el buey, el asno, el dromedario, el elefante, el mandril, el ñu y el megaterio.
Аватара пользователя
Natacha

 
Сообщения: 1717
Зарегистрирован: Вт ноя 08, 2005 19:35
Откуда: Москва

Сообщение Florencia » Чт июл 24, 2008 12:13

Язык - каталанский, все остальное, что относится к Каталонии - каталонское (вино, пляжи, футболисты...)
Аватара пользователя
Florencia

 
Сообщения: 1981
Зарегистрирован: Сб дек 15, 2007 00:40
Язык(-и): es/pt

Сообщение Bat » Чт июл 24, 2008 13:36

Олег Гладков писал(а):Уменьшительный вариант здесь, конечно, не покатит.


А вот зря вы про "конечно". Вышеупомянутого Гуардиолу во многих испанских СМИ называют именно Пепом.
А кто шибко умный, будет тереть хрен. Без противогаза. (с) Шубин
Аватара пользователя
Bat

 
Сообщения: 2556
Зарегистрирован: Чт фев 19, 2004 14:25
Откуда: Московская область

Сообщение Solitaria » Чт июл 24, 2008 14:40

Florencia: + 1

Marko писал(а):объясните, пожалуйста, как всё-таки нужно говорить: "каталонское" или "каталанское"?


Не помню, в какой теме это уже обсуждалось, но на всякий случай вот:

КАТАЛОНСКИЙ прил.
1. Относящийся к Каталонии, каталонцам, связанный с ними.
2. Свойственный каталонцам, характерный для них и для Каталонии.
3. Принадлежащий Каталонии, каталонцам.
4. Созданный, выведенный и т.п. в Каталонии или каталонцами.

КАТАЛАНСКИЙ прил.
1. Относящийся к иберо-романской группе индоевропейской семьи языков (о языке каталонцев).

Т.е., о языке - каталанский, все остальное - каталонский.
Dios dijo hermanos, pero no primos
Мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус...
Аватара пользователя
Solitaria
Hada Cinemaniática
 
Сообщения: 2848
Зарегистрирован: Ср окт 26, 2005 20:24
Откуда: Москва

Сообщение Marko » Чт июл 24, 2008 16:30

Спасибо за исчерпывающее (как всегда) объяснение. :-)
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Сообщение Xoanon » Пт июл 25, 2008 16:26

Natacha писал(а):Это каталанское имя, Жозеп.

Вообще-то, правильно Жузеп (а не Жозеп), коль уж речь о транскрипции, а не транслитерации.
Xoanon

 
Сообщения: 490
Зарегистрирован: Вс мар 06, 2005 19:31

Сообщение Nutta » Пт июл 25, 2008 17:04

Xoanon писал(а):Вообще-то, правильно Жузеп (а не Жозеп)


Вот-вот, произносится-то оно как "Жузеп".
Есть у меня знакомый каталонец с этим именем. Никогда не слышала, чтобы мадридцы называли его Хосепом. Только так, как он сам произносит. Так же, как и Jordi будет только Джорди.
Одним лишь небрежным движением своего мизинца по клавиатуре переводчик способен сдвинуть горы, повернуть реки вспять, заставить вымереть динозавров и испарить в никуда миллиарды долларов.[...]В общем, мир замер в ужасе (c)
Аватара пользователя
Nutta

 
Сообщения: 723
Зарегистрирован: Пн ноя 28, 2005 17:19
Откуда: Madrid, Spain

Сообщение Murena » Сб июл 26, 2008 12:01

Nutta писал(а):как и Jordi будет только Джорди.


Ой, а разве не Жорди?
Murena

 
Сообщения: 5581
Зарегистрирован: Ср июл 28, 2004 08:21
Откуда: Москва
Язык(-и): Fr-Ru, Ru-Fr, En-Ru, Esp-Ru



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Каталанский и другие языки

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1