Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Помогите перевести с молдавского

Модератор: Dragan

Помогите перевести с молдавского

Сообщение Irina Irina irina » Вт апр 09, 2013 16:06

mie tat atirnarea ata nu imi place deful, intilnire asta cam nu inseamna a intilnire tu doar indeferente imi arati eaca ce vad eu altceva nimic. Mai mult seamana a dour sex si atit altceva nu vad vreo atentie sa ma suni sa imi scrii nimic doar cind eu it aduc aminte. Nustiu da mantinca vom termina noi totu
Irina Irina irina

 
Сообщения: 6
Зарегистрирован: Вт апр 09, 2013 16:02





Re: Помогите перевести с молдавского

Сообщение полонистка » Вт апр 09, 2013 16:54

Написано с орфографическими ошибками, будто писал иностранец или неграмотный человек. Достаточно сложно понять даже носителю языка (дала прочесть мужу)
полонистка

 
Сообщения: 54
Зарегистрирован: Чт июн 21, 2007 13:40
Откуда: Украина, Киев

Re: Помогите перевести с молдавского

Сообщение nicolica » Вт апр 09, 2013 16:55

mie tat atirnarea ata nu imi place deful, intilnire asta cam nu inseamna a intilnire tu doar indeferente imi arati eaca ce vad eu altceva nimic. Mai mult seamana a dour sex si atit altceva nu vad vreo atentie sa ma suni sa imi scrii nimic doar cind eu it aduc aminte. Nustiu da mantinca vom termina noi totu

написано ужасно, но смысл такой:

мне совсем не нравится твое отношение, наше свидания не похожи на свидания: я ничего не вижу от тебя, кроме равнодушия. Это больше похоже на чистый секс, и больше ничего. Ты не оказываешь мне знаки внимания, не звонишь, если я тебе сама не напоминаю. Не знаю, но мне кажется, что все у нас/между нами [скоро] закончится.
nicolica

 
Сообщения: 3
Зарегистрирован: Вт сен 16, 2008 18:02

Re: Помогите перевести с молдавского

Сообщение Irina Irina irina » Вт апр 09, 2013 16:57

Спасибо! И про свидания, простите, это точно?
Irina Irina irina

 
Сообщения: 6
Зарегистрирован: Вт апр 09, 2013 16:02

Re: Помогите перевести с молдавского

Сообщение полонистка » Вт апр 09, 2013 17:03

Да, intilnire - это встреча, свидание
полонистка

 
Сообщения: 54
Зарегистрирован: Чт июн 21, 2007 13:40
Откуда: Украина, Киев

Re: Помогите перевести с молдавского

Сообщение Irina Irina irina » Вт апр 09, 2013 17:04

Огромное спасибо!
Irina Irina irina

 
Сообщения: 6
Зарегистрирован: Вт апр 09, 2013 16:02

Re: Помогите перевести с молдавского

Сообщение Irina Irina irina » Вт апр 09, 2013 17:05

Самое главное, чтобы в переводе не было ошибки, потому что этот перевод многое может изменить. Спасибо.
Irina Irina irina

 
Сообщения: 6
Зарегистрирован: Вт апр 09, 2013 16:02

Re: Помогите перевести с молдавского

Сообщение полонистка » Вт апр 09, 2013 17:06

nicolica верно передала смысл. Удачи!
полонистка

 
Сообщения: 54
Зарегистрирован: Чт июн 21, 2007 13:40
Откуда: Украина, Киев

Re: Помогите перевести с молдавского

Сообщение Irina Irina irina » Вт апр 09, 2013 17:07

Спасибо.
Irina Irina irina

 
Сообщения: 6
Зарегистрирован: Вт апр 09, 2013 16:02

Re: Помогите перевести с молдавского

Сообщение nicolica » Вт апр 09, 2013 17:58

Ирина, извините за резкость, но "чтобы в переводе не было ошибки" нужно работу переводчика оплачивать. Иначе Вам никто ничего гарантировать не будет. Я перевела так, как поняла я, но если бы я это делала по работе, то наверняка бы обратилась к заказчику за уточнением деталей, чтобы не допустить ошибок в переводе.
nicolica

 
Сообщения: 3
Зарегистрирован: Вт сен 16, 2008 18:02

Re: Помогите перевести с молдавского

Сообщение Di-Metra » Вт апр 09, 2013 20:06

nicolica писал(а):Ирина, извините за резкость, но "чтобы в переводе не было ошибки" нужно работу переводчика оплачивать. Иначе Вам никто ничего гарантировать не будет. Я перевела так, как поняла я, но если бы я это делала по работе, то наверняка бы обратилась к заказчику за уточнением деталей, чтобы не допустить ошибок в переводе.

Присоединяюсь к высказанному мнению. Да и при таком корявом исходном тексте требовать перевод без ошибок наивно. Если не понимаете человека, перейдите с ним на понятный язык (если, скажем, оба знаете английский) или переспросите. Хотя, возможно, уже поздно.
Если по теме, то смысл цитаты я тоже так поняла (только в румынском нет указания на пол собеседников, а в русском переводе "сама", так что пол зависит от контекста).
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: Помогите перевести с молдавского

Сообщение полонистка » Ср апр 10, 2013 18:49

Ирина, похоже, нас уже покинула (многие создают профиль на этом форуме только для того, чтобы прибегнуть к бесплатной помощи местных переводчиков и это, похоже, тот самый случай), поэтому не буду за глаза ее обсуждать, а что касается данного сообщения, то оно больше похоже на "перехваченную" смс в телефоне бойфренда (мужа, молодого человека, жениха).
полонистка

 
Сообщения: 54
Зарегистрирован: Чт июн 21, 2007 13:40
Откуда: Украина, Киев

Re: Помогите перевести с молдавского

Сообщение Di-Metra » Ср апр 10, 2013 22:05

Не будем гадать. Это не наше дело.
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: Помогите перевести с молдавского

Сообщение Олжас Сулейменов » Ср апр 10, 2013 22:08

Может, всех таких просителей перенаправлять на соответствующий форум?
http://lingvoforum.net/index.php/board,191.0.html
"Я обращаюсь ко всем, кто учит английский язык. Ну вы сначала русский-то выучите!" © Сергей Светлаков
Аватара пользователя
Олжас Сулейменов

 
Сообщения: 1340
Зарегистрирован: Чт июл 26, 2012 19:25
Откуда: Астана
Язык(-и): tr-ru, pl-ru, kz-ru

Re: Помогите перевести с молдавского

Сообщение полонистка » Чт апр 11, 2013 15:10

Di-Metra писал(а):Не будем гадать. Это не наше дело.
Согласна. Но, действительно, есть масса других форумов для подобной языковой взаимопомощи.
полонистка

 
Сообщения: 54
Зарегистрирован: Чт июн 21, 2007 13:40
Откуда: Украина, Киев

Re: Помогите перевести с молдавского

Сообщение Irina Irina irina » Пт апр 12, 2013 14:54

Спасибо большое за помощь! Так и есть-это смс.
Irina Irina irina

 
Сообщения: 6
Зарегистрирован: Вт апр 09, 2013 16:02



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Румынский и молдавский языки

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4