Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы






ГП-цитатник

Помогите, пожалуйста! (румынский)

Модератор: Dragan

Помогите, пожалуйста! (румынский)

Сообщение jushar » Чт апр 10, 2008 00:02

Помогите, пожалуйста, перевести с румынского следующие предложения:
SUA şi Cehia ar putea anunţa la Bucureşti semnarea tratatului principal privind scutul antirachetă.
Potrivit agenţiei cehe, cei doi oficiali urmează să se întâlnească în cursul summitului Alianţei.
И еще: что может обозначать аббревиатура CTK (наверное, какое-то агенство новостей)?
Спасибо!
jushar

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Сб мар 22, 2008 02:10
Откуда: Эстония





Сообщение Ana$ta$iya » Чт апр 10, 2008 10:43

Вы переводчик с румынского?
Позволь другому быть другим(с)
Аватара пользователя
Ana$ta$iya
Зараза
 
Сообщения: 3195
Зарегистрирован: Пн мар 20, 2006 12:27
Откуда: Москва
Язык(-и): Ro -> Rus

Сообщение jushar » Чт апр 10, 2008 11:14

Нет, конечно:) Если бы была, перевела бы сама. Вообще я работаю с эстонским. Но на одном курсе по письменному переводу дали задание перевести статью с румынского, так, в виде эксперимента. Выбор преподавателя пал на румынский, потому что его в группе точно никто не знает. On-line словарь, как правило, не помогает, так как я не знаю ни начальных форм, ни грамматических правил. А печатного издания у нас в городе нигде нет!!! Ни румыно-русского, ни румыно-эстонского. Вот такие печальные дела с румынским в Эстонии:)
Если бы кто-то помог мне с этими двумя предложениями, думаю, я одолела бы всю статейку (к счастью, она коротенькая, и многие фразы и слова повторяются).
jushar

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Сб мар 22, 2008 02:10
Откуда: Эстония

Сообщение Ana$ta$iya » Пт апр 11, 2008 18:26

Давайте так:

ar putea - это условное наклонение от глагола "а putea", 3 л., мн.ч.
semnarea - semnare с определенным артиклем женского рода
tratatului - это tratat с определенным артиклем мужского рода, вин. падеж
privind - это герундий от глагола "а privi"
scutul - scut с определенным артиклем мужского рода
agenţiei - agenţie в дат. падеже
oficiali - oficial во мн. числе
urmează - глагол "а urma" в наст. вр., 3 л., мн. ч.
să se întâlnească - конъюнктив от глагола "а se întâlni", 3 л., мн. ч., в данном предложении - вторая часть составного глагольного сказуемого
cursul - curs с определенным артиклем мужского рода
summitului - summit с определенным артиклем мужского рода и в форме родительного падежа
Alianţei - Alianţă в родительном падеже

Надеюсь, это поможет справиться с заданием самостоятельно)
Позволь другому быть другим(с)
Аватара пользователя
Ana$ta$iya
Зараза
 
Сообщения: 3195
Зарегистрирован: Пн мар 20, 2006 12:27
Откуда: Москва
Язык(-и): Ro -> Rus

Сообщение jushar » Пт апр 11, 2008 23:00

Большое спасибо! Это еще лучше готового перевода:)))
jushar

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Сб мар 22, 2008 02:10
Откуда: Эстония

Сообщение jushar » Пт апр 11, 2008 23:05

Если вдруг (кто его знает) понадобится помощь с эстонским - милости просим:)
jushar

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Сб мар 22, 2008 02:10
Откуда: Эстония

Сообщение Ana$ta$iya » Пт апр 11, 2008 23:46

Да не за что))
Вообще на сайте www.franklang.ru есть учебники грамматики по всем основным языкам, европейским и не только.
Позволь другому быть другим(с)
Аватара пользователя
Ana$ta$iya
Зараза
 
Сообщения: 3195
Зарегистрирован: Пн мар 20, 2006 12:27
Откуда: Москва
Язык(-и): Ro -> Rus



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Румынский и молдавский языки

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1