Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Адреса в Бразилии

Модератор: Dragan

Адреса в Бразилии

Сообщение wisegirl » Чт сен 25, 2014 17:01

Прошу по возможности расшифровать следующие сокращения в адресах в Бразилии, чтобы понять, переводить их или нет:
1 SEP Sul - как я понимаю, второе слово означает "южный"
2 PD. PRIC. - рядом с данныме сокращением идет указание на этаж.

Как лучше передать на русском район г. Таубате Piracangagua

Спасибо.
Стоит ли засорять юридические документы несущественным - не знаю, знакомые юристы с техническим образованием этого не любят
(c) mikhailo
Аватара пользователя
wisegirl

 
Сообщения: 2487
Зарегистрирован: Вт май 10, 2005 10:23
Откуда: Moscow





Re: Адреса в Бразилии

Сообщение GroovyCat » Чт сен 25, 2014 17:43

wisegirl писал(а):Прошу по возможности расшифровать следующие сокращения в адресах в Бразилии, чтобы понять, переводить их или нет:
1 SEP Sul - как я понимаю, второе слово означает "южный"
2 PD. PRIC. - рядом с данныме сокращением идет указание на этаж.

Как лучше передать на русском район г. Таубате Piracangagua

Спасибо.

Не берусь сказать с полной уверенностью, не видя полного адреса. Если это адрес в г. Бразилиа (там у них хитрая планировка и своя система сокращения), то
1 - Setor dos Edifícios Públicos Sul - буквально "Сектор общественных/государственных зданий - Южный". Как это красиво сформулировать, не скажу навскидку, никогда не переводила.
2 PD, как правило, означает Prédio - здание (дальше идет название здания - бизнес-центра). PRIC. - никогда не встречала такого, даже предположить не могу. Может быть, если погуглить полный адрес/название фирмы, то можно найти другие, более понятные варианты записи адреса?
Piracangagua - Пиракангагуа, по-моему, других вариантов нет.
GroovyCat

 
Сообщения: 374
Зарегистрирован: Ср сен 29, 2010 00:56
Откуда: Португалия
Язык(-и): PT/RU, PT/UA

Re: Адреса в Бразилии

Сообщение wisegirl » Чт сен 25, 2014 18:19

Спасибо большое!
1. Вы правы, эти странные сокращения родом из г. Бразилиа.
2. На сайте компании ни в португальской, ни в английской версии упоминания PD. PRIC нет вообще. А в моем документе оно указывается в графе "прочие реквизиты адреса".
Стоит ли засорять юридические документы несущественным - не знаю, знакомые юристы с техническим образованием этого не любят
(c) mikhailo
Аватара пользователя
wisegirl

 
Сообщения: 2487
Зарегистрирован: Вт май 10, 2005 10:23
Откуда: Moscow

Re: Адреса в Бразилии

Сообщение Mujer de rojo » Чт сен 25, 2014 19:04

Можно спросить в Посольстве Бразилии
http://moscou.itamaraty.gov.br/ru/
Нет!
Аватара пользователя
Mujer de rojo

 
Сообщения: 788
Зарегистрирован: Чт ноя 29, 2012 14:12
Откуда: Россия, Москва
Язык(-и): Испанский. Español. Spanish



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Португальский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2