У меня есть перевод на английский с португальского, выполненный в Бразилии. Моя задача перевести документ на русский. Перевод будет заверяться, а значит я должна перевести (или указать в скобках суть) всех отметок, печатей и т.д.
В этой связи у меня у меня следующие вопросы:
1. В верхнем колонтитуле приведено имя переводчика и далее "Tradutor Publico Juramentado e Interprete Commercial". Смысл понимаю, но прошу подсказать, как обычно данная фраза звучит на русском.
2. Чуть ниже Traducao No. [номер]
L.[номер] Fls.[номер]
Что означает данная информация? Как ее лучше передать на русском.
3. В нижнем колонтитуле приведен адрес и другие реквизиты. Представляется, что это часть бланка переводчика. Права ли я?
Спасибо
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||