Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Португальская Windows: PT-PT или PT-BR?

Модератор: Dragan

Португальская Windows: PT-PT или PT-BR?

Сообщение kolesiko » Сб окт 05, 2013 20:18

Я начал изучать португальский язык. Когда я изучал программирование, то самым эффективным оказался метод полного погружения. То есть берёшь и пишешь реальную программу. Несложную, но интересную. Да, сначала не знаешь даже, что написать в первой строчке. Потом изучаешь, как сделать это, как то... Постепенно учишься, и вдруг замечаешь, что раньше надо было гуглить или листать книжку ради любого чиха, а теперь - изредка, ради каких-то специфических вещей. Так вот, я хочу применить похожий метод для изучения португальского. В первую очередь - поставить португальскую версию Windows 7. Однако оказалось, что их две: PT-PT и PT-BR. Какую лучше ставить и почему?

P.S. Надеюсь, я в ту ветку запостил? Португальский вроде бы к тому же семейству принадлежит, что и гишпанский. :)
kolesiko

 
Сообщения: 8
Зарегистрирован: Сб окт 05, 2013 19:45





Re: Португальская Windows: PT-PT или PT-BR?

Сообщение Mujer de rojo » Сб окт 05, 2013 21:47

Boa tarde! Tudo bem? Muito prazer!
Вам субфорумом выше надо, в "Романские языки".
Нет!
Аватара пользователя
Mujer de rojo

 
Сообщения: 788
Зарегистрирован: Чт ноя 29, 2012 14:12
Откуда: Россия, Москва
Язык(-и): Испанский. Español. Spanish

Re: Португальская Windows: PT-PT или PT-BR?

Сообщение kolesiko » Вс окт 06, 2013 04:05

Mujer de rojo писал(а):Вам субфорумом выше надо, в "Романские языки".


Позор на мою седую бороду!
kolesiko

 
Сообщения: 8
Зарегистрирован: Сб окт 05, 2013 19:45

Re: Португальская Windows: PT-PT или PT-BR?

Сообщение esperantisto » Вс окт 06, 2013 11:30

Ответ на вопрос зависит от цели, для какой изучается язык. Португальский и бразильский очень сильно различаются в том числе и в плане лексики, связанной с информационными технологиями.
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7035
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Португальская Windows: PT-PT или PT-BR?

Сообщение kolesiko » Ср окт 09, 2013 12:26

esperantisto писал(а):Ответ на вопрос зависит от цели, для какой изучается язык. Португальский и бразильский очень сильно различаются в том числе и в плане лексики, связанной с информационными технологиями.


Я хочу в будущем переехать в Португалию (южное побережье). Работать там не собираюсь! Зарабатываю я здесь, а там буду как бы на пенсии.
kolesiko

 
Сообщения: 8
Зарегистрирован: Сб окт 05, 2013 19:45

Re: Португальская Windows: PT-PT или PT-BR?

Сообщение esperantisto » Ср окт 09, 2013 12:30

Тогда разницы особой нет, но лучше всё же португальский португальский.
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7035
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Португальская Windows: PT-PT или PT-BR?

Сообщение kolesiko » Ср окт 09, 2013 14:05

Спасибо! Уже качаю португальскую-португальскую (забавно!) версию Win7 Professional. ;)
kolesiko

 
Сообщения: 8
Зарегистрирован: Сб окт 05, 2013 19:45



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Португальский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3