Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

О неологизмах в Оксфордском словаре

Модераторы: Dragan, Valer'janka

О неологизмах в Оксфордском словаре

Сообщение I. Havkin » Чт сен 03, 2015 10:54

Для тех, кто не читал сегодняшние Санкт-Петербургские ведомости и давно не заглядывал в Оксфордский словарь, переписываю заметку "Словарный запас".

Оксфордский словарь обогатился тысячей неологизмов.
Если мужчина сидит в автобусе, широко раздвинув ноги, чтобы занять побольше места, для него уже термин придумали: manspreading. Вроде "размазни", только в смысле "размазавшийся по сиденью". [Добавлю от себя: пользователи уже внесли это слово в Мультитран.] А к известному "файв-о-клоку" (времени почаевничать) прибавился "пив-о-клок", в оригинале - beer o'clock.
Неологизмы пока появились в онлайн-версии словаря, которая обновляется ежеквартально. "На бумагу" они попадут, если их использование в языке будет длительным. Старший редактор онлайн-версии словаря Фиона Макферсон не считает добавление сленга "оглуплением" английского. Считает это "творческим обращением с языком".
I. Havkin

 
Сообщения: 1616
Зарегистрирован: Вс ноя 03, 2013 17:59





Re: О неологизмах в Оксфордском словаре

Сообщение Бычара » Чт сен 03, 2015 11:33

Я календарь переверну ...
На фото я опять взгляну ...
Вместо трех точек каждый выбирает или 3.09, или же обогащение Оксфордского словаря пивзинами, кержаковщиной и прочими словами.
Или тем паче тс.
И смайлики, конечно же, - три, как и положено по нормативам )))
Аватара пользователя
Бычара
Бык Маллиган
 
Сообщения: 2915
Зарегистрирован: Сб июл 16, 2011 14:23

Re: О неологизмах в Оксфордском словаре

Сообщение hawkwind » Чт сен 03, 2015 12:27

manspreading

Знакомый водитель катка как-то рассказывал...
hawkwind

 
Сообщения: 8435
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2007 15:24
Откуда: Владивосток
Язык(-и): eng - rus

Re: О неологизмах в Оксфордском словаре

Сообщение Andrew » Чт сен 03, 2015 12:39

I. Havkin писал(а):переписываю заметку "Словарный запас"


Заметка любопытная, но вы ни словом не выдали своего к ней отношения. Это исследование настроений в переводческих рядах? :-)
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9921
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Re: О неологизмах в Оксфордском словаре

Сообщение Бычара » Чт сен 03, 2015 12:43

В 2014 году в один из любимых ТС словарей - не помню в какой - ввиду оч. частого употребления термина как внутрь, так и изнутри vapor{(ize)(r)} вошло-вошло-вошло.
И снова третье сентября, как пелось Мишей Шушуффутинским.
И смайлики, конечно же, - три, как и положено по нормативам )))
Аватара пользователя
Бычара
Бык Маллиган
 
Сообщения: 2915
Зарегистрирован: Сб июл 16, 2011 14:23

Re: О неологизмах в Оксфордском словаре

Сообщение I. Havkin » Чт сен 03, 2015 13:32

Andrew
Несмотря на то, что Вы сопроводили свои замечание и вопрос смайликом (спасибо за него, поднимает настроение), я их не понял.
Зачем и кому обязательно нужно мое какое-то особое "отношение" к обычной заметке? Обыкновенный сигнал, как тысячи других, о новых явлениях в мире языкознания, в данном конкретном случае - лексикологии и лексикографии, еще конкретнее - об отражении неологизмов в словарях. Так можно ставить вопрос по поводу любого поста любого пользователя. Многие регулярно выкладывают, например, записи новых или старых песенок - так что же, я теперь буду удивляться, почему они не высказывают своего "отношения" к ним?!
Andrew писал(а):Это исследование настроений в переводческих рядах?

Такими странными исследованиями я никогда не занимаюсь и "настроениями" не интересуюсь. Да просто проинформировал, как все о чем-то информируют, вот и всё.
Нет, не поймите так, что я чем-то недоволен, просто искренне не понимаю Вашей реакции (тем более, что заметка всё-таки показалась Вам "любопытной"). Объясните, пожалуйста, подоходчивее.
I. Havkin

 
Сообщения: 1616
Зарегистрирован: Вс ноя 03, 2013 17:59

Re: О неологизмах в Оксфордском словаре

Сообщение Uncle A » Чт сен 03, 2015 13:43

Действительно, зачем к этому как-то относиться? Нужно принимать к сведению и, если не лень, добавлять новые слова в свою "Лингву". I. Havkin, спасибо.
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: О неологизмах в Оксфордском словаре

Сообщение Andrew » Чт сен 03, 2015 13:57

I. Havkin писал(а):Объясните, пожалуйста, подоходчивее.


Форум - это же территория обсуждения, поэтому в новостных сообщениях естественно "подозревать" второй смысловой слой, содержащий приглашение к такому обсуждению. Раз его в этот раз не было, просто поделюсь соображением, возникшим при чтении статьи.

То, что неологизмы формируются и утверждаются в языке постоянно, было известно давно. На мой взгляд, отразив это явление, коллектив составителей Оксфордского словаря просто актуализировал свое издание, т.е. выполнил непосредственную свою работу. За это, конечно, они заслуживают признания и благодарности, но деятельность эта все же вторична по отношению к самому языку, где все найденные неологизмы уже прижились и распространились.
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9921
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Re: О неологизмах в Оксфордском словаре

Сообщение Alter Ego » Чт сен 03, 2015 14:16

I. Havkin писал(а): "На бумагу" они попадут...

Wishful thinking? :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: О неологизмах в Оксфордском словаре

Сообщение Mouse » Чт сен 03, 2015 14:26

Может, не все обращают внимание на ветку "словари", дам здесь ссылку на свое же сообщение: viewtopic.php?f=160&p=958069#p958069
А то получается две темы на одну и ту же тему :mrgreen: .
Работа сама себя не сделает, но и чай сам себя не попьет.
Аватара пользователя
Mouse

 
Сообщения: 8144
Зарегистрирован: Вт дек 20, 2005 12:14
Откуда: Киев

Re: О неологизмах в Оксфордском словаре

Сообщение osoka » Чт сен 03, 2015 14:45

Alter Ego писал(а):
I. Havkin писал(а): "На бумагу" они попадут...

Wishful thinking? :wink:


Journo thinking, наверное.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: О неологизмах в Оксфордском словаре

Сообщение Valer'janka » Чт сен 03, 2015 14:59

Оффтопик
Mouse писал(а):А то получается две темы на одну и ту же тему :mrgreen: .

Я как раз задумалась, что надо бы это объединить в одну. :mmm:
Method and order.
Аватара пользователя
Valer'janka

 
Сообщения: 3078
Зарегистрирован: Чт ноя 22, 2012 22:24
Откуда: Москва
Язык(-и): en, de, nl - ru

Re: О неологизмах в Оксфордском словаре

Сообщение Alter Ego » Чт сен 03, 2015 15:03

Оффтопик
Недавно наблюдал на одной... ммм... помойке пятнадцатитомный "Большой Ларусс" (1980-х годов)... душераздирающее зрелище... и самая сильная метафора "цифрового века", виденная за последнее время... :-(
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: О неологизмах в Оксфордском словаре

Сообщение Наталья Шахова » Чт сен 03, 2015 15:08

Alter Ego писал(а):Недавно наблюдал на одной... ммм... помойке пятнадцатитомный "Большой Ларусс" (1980-х годов)

У меня такими n-томниками два шкафа забито (БСЭ, МСЭ, литературная энциклопедия, математическая и т.д. и т.п.) - и бросить жалко и тащить невмоготу. А справки все равно в онлайновых версиях навожу.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10118
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: О неологизмах в Оксфордском словаре

Сообщение Alter Ego » Чт сен 03, 2015 15:20

Наталья Шахова писал(а):А справки все равно в онлайновых версиях навожу.

В случае "Ларусса" (говорят коллеги) онлайновая версия уже буквально в полтора-два раза полнее... да... :-( И следующей бумажной (как и в случае OED), по всей видимости, просто не будет.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: О неологизмах в Оксфордском словаре

Сообщение I. Havkin » Чт сен 03, 2015 15:38

Mouse
В ветке "Словари" я не посмотрел, был, наверное, не прав. Спасибо за указание.

Andrew
Спасибо за быстрый ответ, но, к сожалению, он вызвал у меня еще большее недоумение, или я что-то плохо понимаю.
Andrew писал(а):в новостных сообщениях естественно "подозревать" второй смысловой слой

Для меня наличие такого второго слоя не так уж "естественно". Сообщения бывают разные, в том числе и представляющие собой "голую" информацию (пришел, увидел, сообщил). Но на эту тему дискутировать незачем, вопрос довольно мелкий.
А вот что касается утверждений типа
Andrew писал(а):То, что неологизмы формируются и утверждаются в языке постоянно, было известно давно.
, такие высказывания всегда ставят меня в тупик, я воспринимаю их как нечто стопорящее всякую активность (ни в коем случае не хочу заподозрить именно Вас в таком намерении). Ну да, известно, но известен также тот факт, что это было известно. Мало что в нашем мире осталось неизвестного... :-) Так что же теперь, совсем ничего не фиксировать, не обсуждать, ничем не делиться? А зачем написала журналистка (см. реакцию пользователей Alter Ego и osoka (wishful thinking / Journo thinking)? Та же история с моими собственными усилиями по пополнению словарей, на это я уже многократно жаловался: неологизмы вносить не надо, потому что они еще не прижились/не нормированы; архаизмы тоже не надо, потому что никто их уже не употребляет; и окказиональные значения не надо ("словарь не свалка"), и слишком много синонимов основного значения синонимического ряда - ни в коем случае ("если переводчик опытный и если он способен думать, он и сам найдет нужный эквивалент"). Что за упорное желание всё отрицать, отторгать, запрещать?
Пафос Ваших слов
Andrew писал(а):они заслуживают признания и благодарности, но деятельность эта все же вторична по отношению к самому языку, где все найденные неологизмы уже прижились и распространились
я вообще не понимаю. Что значит "вторична"? Именно благодаря фиксации покуда не прижившихся новых лексем они и приживаются, разве не так? Что значит "все найденные неологизмы уже прижились и распространились"?! Найденные - да, но нас-то извещают о еще не найденных!!! Вот сообщили о них, потом кто-то повторит это употребление, дальше все станут употреблять, так и приживутся. Опять я что-то искажаю? Правда, если говорить конкретно о тех словах, что упоминает журналистка, - они уже и до нее многократно встречались, это видно в поисковых системах, но как раз это вторично. Важно, насколько прижились, сколько есть ссылок - единицы, десятки, сотни или тысячи. В другой раз может зайти речь о совсем редких словечках, которые еще мало кто слышал. Есть специалисты, которые всю жизнь посвятили исследованию какой-то одной темы. Например, один из современных лингвистов, которого я знаю лично и перед масштабами образованности которого я преклоняюсь, специализируется на французском языке территорий за пределами метрополий. Другие занимаются исключительно неологизмами, находят их, изучают литературу о них, толкуют их значения, фиксируют в словарях. Им тоже мы должны сказать: "Не надо, язык уже всё впитал и без вас"??..
I. Havkin

 
Сообщения: 1616
Зарегистрирован: Вс ноя 03, 2013 17:59

Re: О неологизмах в Оксфордском словаре

Сообщение osoka » Чт сен 03, 2015 15:44

I. Havkin писал(а):А зачем написала журналистка (см. реакцию пользователей Alter Ego и osoka (wishful thinking / Journo thinking)?


Моя реплика не относилась к тому, зачем написала журналистка, просто никак с этим не связана.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: О неологизмах в Оксфордском словаре

Сообщение I. Havkin » Чт сен 03, 2015 15:49

Пардон, допустил опечатку. Конечно, за пределами не "метрополий", а "метрополии".
I. Havkin

 
Сообщения: 1616
Зарегистрирован: Вс ноя 03, 2013 17:59

Re: О неологизмах в Оксфордском словаре

Сообщение Valer'janka » Чт сен 03, 2015 16:01

I. Havkin писал(а):
Andrew писал(а):они заслуживают признания и благодарности, но деятельность эта все же вторична по отношению к самому языку, где все найденные неологизмы уже прижились и распространились
я вообще не понимаю. Что значит "вторична"? Именно благодаря фиксации покуда не прижившихся новых лексем они и приживаются, разве не так?

Прескриптивное vs. дескриптивное? :roll:
Method and order.
Аватара пользователя
Valer'janka

 
Сообщения: 3078
Зарегистрирован: Чт ноя 22, 2012 22:24
Откуда: Москва
Язык(-и): en, de, nl - ru

Re: О неологизмах в Оксфордском словаре

Сообщение Alter Ego » Чт сен 03, 2015 16:03

I. Havkin писал(а):Именно благодаря фиксации покуда не прижившихся новых лексем они и приживаются, разве не так?

Очень странная логика. Вы действительно считаете, что до появления лексикографии (и письменности, если уж на то пошло) языки не развивались и слова не приживались/не отмирали? :-(
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Словари и справочники

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1