Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Мультитран без рекламы, удобный интерфейс + мобильная версия

Мультитран без рекламы, удобный интерфейс + мобильная версия

Сообщение OlegALL » Пн май 04, 2020 00:19

Добрый день!

Я сделал англо-русский словарь на основе словаря Мультитран
Мультитран неудобный, в нём есть ошибки и недостатки

Мой словарь оставляет все варианты перевода мультитрана + имеет преимущества:

- нет рекламы
- простой, удобный, современный интерфейс. время подбора/поиска нужного варианта перевода минимально
- правильная сортировка по частям речи
- фильтрует ненужную информацию
- мобильная версия. используйте словарь автономно на смартфоне или максимально сузьте браузер, чтобы освободить место на мониторе

Ссылка: http://city-move.ru/dict

Проект на стадии тестирования, могут быть ошибки, но работать с ним уже можно
Буду рад услышать мнение, и, если не сложно, расскажите о словаре коллегам
Учту пожелания по доработкам.
Писать можно сюда или на почту aleynikov.oleg@gmail.com
Спасибо
Аватара пользователя
OlegALL

 
Сообщения: 59
Зарегистрирован: Сб апр 17, 2010 11:56





Re: Мультитран без рекламы, удобный интерфейс + мобильная ве

Сообщение Uncle A » Пн май 04, 2020 11:20

OlegALL писал(а):на основе словаря Мультитран

Как злостный правообладатель (в другой области) недоуменно чешу репу - сомневаюсь, что Поминов это одобрит.
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Мультитран без рекламы, удобный интерфейс + мобильная ве

Сообщение AsIs » Ср май 06, 2020 00:43

О, для fail close и fail open уже по паре противоположных вариантов забиты. Отлично! Хоть какой-то прогресс. А то на мультитране один упертый модератор удаляет правильные варианты, оставляя только неправильные. Ни гост, ни мнение специалистов ему не указ.
А вам осталось еще одно усилие: прочитать ГОСТ Р 52720-2007 и понять, что fail close — это вовсе не "нормально-открытый", а fail open — вовсе не "нормально-закрытый", а с точностью до наоборот.
AsIs

 
Сообщения: 1081
Зарегистрирован: Ср сен 22, 2010 16:13
Язык(-и): RU-EN-RU

Re: Мультитран без рекламы, удобный интерфейс + мобильная ве

Сообщение AsIs » Ср май 06, 2020 18:06

На ваш вопрос в ЛС уточняю: правильный вариант я добавил только вчера, поскольку увидел, что его опять удалили, когда решил проверить, как этот термин переведен в вашем словаре. До того момента fail close в мультитране переводилось как "нормально-открытый", что принципиально неверно. Сколько продержится добавленный мной правильный вариант (уже, кажется, в пятый раз), я не знаю, ибо тот, кто его удаляет, катастрофически далек от этой темы и не может принять мысль, что у клапана нормальное состояние — это когда энергия (или управляющий сигнал) не подается (=fail). Но это ладно, пусть будет на совести этого "специалиста".

Что касается вашего словаря, то у вас один и тот же термин просто имеет два противоположных значения. Как если бы было black = черный, белый. И никаких пояснений, почему так...
Кроме того, убрана важная информация в виде авторства записей и комментариев. Скажем, для меня медицинские термины, введенные пользователем Dimpassy, имеют повышенный уровень доверия. Смотрим, например, термин intravenous tubing (буквально вчера понадобился) в мультитране и у вас. По мультитрану я вижу, что можно пользоваться этим эквивалентом. По вашему словарю — не уверен.
Или другой пример: adverse event. Первая же запись с эквивалентом "неблагоприятное событие" в мультитране ссылается на ГОСТ. При этом все прочие записи и зеленая писанина подсказывают, что не всё так однозначно и что надо разбираться. После гугления терминов и других гостов приходит понимание, что оба эквивалента легитимны, но "нежелательное явление" — это устоявшийся термин, а "неблагоприятное событие" — это описание его сути. А в вашем словаре эквиваленты просто перенесены без каких-либо примечаний.
Ну в общем, я не знаю, почему мне было бы удобнее пользоваться вашим словарем. Я на такой грандиозный (наверняка) труд не способен, поэтому не могу критиковать. Спасибо, конечно. Но вот мои соображения таковы.
AsIs

 
Сообщения: 1081
Зарегистрирован: Ср сен 22, 2010 16:13
Язык(-и): RU-EN-RU

Re: Мультитран без рекламы, удобный интерфейс + мобильная ве

Сообщение OlegALL » Ср май 06, 2020 22:40

Спасибо! Доработаю
Аватара пользователя
OlegALL

 
Сообщения: 59
Зарегистрирован: Сб апр 17, 2010 11:56

Re: Мультитран без рекламы, удобный интерфейс + мобильная ве

Сообщение random_nick » Вт май 19, 2020 13:37

OlegALL
Здорово, брат по разуму! :grin:
Я делаю примерно то же самое, только для десктопа. Тоже в виде таблички, потому что сплошная синяя каша на multitran.com - это просто ужасно.
На код можно взглянуть?

Uncle A писал(а):Как злостный правообладатель (в другой области) недоуменно чешу репу - сомневаюсь, что Поминов это одобрит.

А где лицензия на сам Мультитран? Где лицензия на информацию, добавленную пользователями? :12: Сразу вспомнилось вот это. На мой взгляд, неадекватное поведение с обеих сторон. Поминов потребовал удалить альтернативный онлайн-клиент, который никак не нарушал его права, а автор повелся на этот наезд.
random_nick

 
Сообщения: 518
Зарегистрирован: Ср июн 26, 2013 02:33



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Полезное программное обеспечение. Аллея Бродяги

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8