Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Транскрипт

Транскрипт

Сообщение Arabella » Чт июн 01, 2017 13:52

Уважаемые коллеги, любимый клиент неожиданно попросил сделать транскрипт аудиофайла с тайм-кодами. :roll: Никогда раньше этим не занималась. Существуют ли какие-нибудь программы для автоматизации процесса? Буду очень признательна.
Революция окончена. А теперь - дискотека! (с)
Аватара пользователя
Arabella

 
Сообщения: 680
Зарегистрирован: Вт янв 30, 2007 19:52
Откуда: Москва





Re: Транскрипт

Сообщение Alter Ego » Чт июн 01, 2017 16:28

А что тут вообще можно автоматизировать? Время (начала каждой реплики/абзаца/эпизода) все равно проставляется вручную - иначе никак.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Транскрипт

Сообщение Alter Ego » Чт июн 01, 2017 17:39

Если, конечно, речь идет не о подготовке оригинального текста для последующего создания переводных субтитров.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Транскрипт

Сообщение random_nick » Чт июн 01, 2017 18:39

Попробуйте вот это: 1, 2.
random_nick

 
Сообщения: 518
Зарегистрирован: Ср июн 26, 2013 02:33

Re: Транскрипт

Сообщение Alter Ego » Чт июн 01, 2017 19:15

random_nick писал(а):Попробуйте вот это: 1, 2.

Это мы уже заведомо исходим из необходимости изготовить именно субтитры? А почему не транскрипт для какой-нибудь другой цели? Учебная аудио/видеоозапись, например? Разметка видеоклипа для создания индекса быстрого поиска нужных фрагментов? Судебные материалы? Транскрипты могут предполагать самое разное применение...
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Транскрипт

Сообщение Arabella » Пт июн 02, 2017 10:33

Alter Ego, вы правы. Транскрипт явно не для субтитров, хотя цель мне не сказали...
Революция окончена. А теперь - дискотека! (с)
Аватара пользователя
Arabella

 
Сообщения: 680
Зарегистрирован: Вт янв 30, 2007 19:52
Откуда: Москва

Re: Транскрипт

Сообщение eCat-Erina » Пт июн 02, 2017 10:43

Я в схожей ситуации переснимала на слух, писала ручками и ручками указывала тайм-коды для каждой реплики (переход хода), указывала в скобках все паузы, вздохи и т.д.
Никакой автоматизации процесса, только ручки и ушки.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Транскрипт

Сообщение Uncle A » Пт июн 02, 2017 11:35

Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Транскрипт

Сообщение eCat-Erina » Пт июн 02, 2017 11:54

А если речь (местами) невнятная и файл конфиденциальный?
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Транскрипт

Сообщение Arabella » Пн июн 05, 2017 23:22

eCat-Erina писал(а):Я в схожей ситуации переснимала на слух, писала ручками и ручками указывала тайм-коды для каждой реплики (переход хода), указывала в скобках все паузы, вздохи и т.д.
Никакой автоматизации процесса, только ручки и ушки.

Да, в этой ситуации ручки и ушки - наше все. Это быстрее, чем исправлять за программой. Уже поняла. :grin:
Революция окончена. А теперь - дискотека! (с)
Аватара пользователя
Arabella

 
Сообщения: 680
Зарегистрирован: Вт янв 30, 2007 19:52
Откуда: Москва



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Полезное программное обеспечение. Аллея Бродяги

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 14