Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Как использовать Adobe Acrobat Standard при переводе PDFs?

Как использовать Adobe Acrobat Standard при переводе PDFs?

Сообщение Viktor N. » Ср июн 01, 2016 21:26

Случай из практики.
Недавно один потенциальный клиент запросил цену и срок перевода более 20-и одностраничных PDF-файлов. Перед тем как ему ответить я попытался конвертировать несколько из этих файлов с рисунками и сложным форматированием в Ворд с помощью FineReader 12. Обнаружилось, что после конвертирования некоторые рисунки в файлах Ворд были испорчены. Я задал клиенту ряд связанных с этим вопросов, но он них не ответил, а лишь написал (в переводе на русский): "Вы можете просто добавить перевод в PDF-файлы, если у вас есть Adobe Acrobat Standard". Я помучался с конвертированием ещё час, но в итоге получил от клиента следующее сообщение: "Спасибо за ваши усилия, но я нашел другое решение, так как эта работа будет слишком дорогой и сложной, если вы не располагаете программой Acrobat Standard".

В общем, (пока) сотрудничество не состоялось, а я всё думаю, что же он подразумевал под словами "добавить перевод в PDF-файлы". Разве что Adobe Acrobat Standard позволяет вписывать перевод непосредственно после каждой фразы оригинала, а потом стирать её.
Буду весьма благодарен за разъяснение.
Viktor N.

 
Сообщения: 2082
Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 14:15
Откуда: Бельгия
Язык(-и): Fr/En/De-->Ru





Re: Как использовать Adobe Acrobat Standard при переводе PDF

Сообщение Вася Квикоприков » Ср июн 01, 2016 22:16

Попробуйте «Infix PDF Editor Pro 6.49». Не знаю, во всех ли файлах PDF программа даёт возможность простой замены текстовой части исходника набираемым Вами текстом без всякой конвертации, но в некоторых – даёт.
Вася Квикоприков

 
Сообщения: 936
Зарегистрирован: Пн июн 27, 2005 13:30

Re: Как использовать Adobe Acrobat Standard при переводе PDF

Сообщение Bookworm » Ср июн 01, 2016 22:56

Да, коллега совершенно прав: Вам нужен Infix. Он вытаскивает весь текст из pdf (разумеется, при наличии текстового слоя) в xml, затем этот xml спокойно переводится в любой кошке (Традос кушает без проблем) и снова скармиливается Infix, который запихивает перевод вместо оригинала в pdf.
Я никогда не верил в сказки про равенство людей: физик-ядерщик легко может разобраться в законодательстве или выучить несколько иностранных языков, но ни один гуманитарий не сможет запустить ядерный реактор.
Аватара пользователя
Bookworm

 
Сообщения: 1908
Зарегистрирован: Вс июн 14, 2009 11:28
Откуда: Тула
Язык(-и): русский-английский

Re: Как использовать Adobe Acrobat Standard при переводе PDF

Сообщение Tanja Sholokhova » Чт июн 02, 2016 12:49

Вася Квикоприков
(Acrobat это тоже делает.)

Bookworm
При импорте все смещается из-за разной длины текста и не только. Можно как-то восстановить за счет изменения шрифта, но получится та же работа, что и в Акробате. В сложных документах это страшное дело. Представляется, что последовательно работать с полями в Акробате будет даже легче. (Мое мнение.)
Чтобы что-то сделать, нужно это делать.
Tanja Sholokhova

 
Сообщения: 1581
Зарегистрирован: Чт апр 21, 2005 12:17

Re: Как использовать Adobe Acrobat Standard при переводе PDF

Сообщение Uncle A » Чт июн 02, 2016 13:36

Стоит вроде бы столько же, сколько и Adobe Acrobat.
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Как использовать Adobe Acrobat Standard при переводе PDF

Сообщение Viktor N. » Чт июн 02, 2016 14:56

Уважаемые коллеги!
Большое спасибо за ценную информацию и мнения. Я посмотрел описание Infix на сайтах, но скачивать/покупать его пока не пробовал (9,95 долл./мес.). Кстати, Таня Шолохова высказывается о нём не очень оптимистично.

Между тем, чтобы проверить слова не заполученного клиента, я установил пробную версию Adobe Acrobat Standard и попробовал попереводить в нем, стирая оригинальный текст после его перевода. В общем, получается. Если есть свободное место на странице, можно даже увеличить (растянуть) блок, чтобы уместить в нем более длинный русский текст.
Однако при таком методе работы, т.е. когда нужно увеличивать блоки и стирать текст оригинала, интереснее, наверное, запрашивать почасовой тариф.
Viktor N.

 
Сообщения: 2082
Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 14:15
Откуда: Бельгия
Язык(-и): Fr/En/De-->Ru

Re: Как использовать Adobe Acrobat Standard при переводе PDF

Сообщение Alter Ego » Чт июн 02, 2016 15:06

Viktor N. писал(а):когда нужно увеличивать блоки и стирать текст оригинала, интереснее, наверное, запрашивать почасовой тариф.

Настолько ли сложно и трудоемко это делать?
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13623
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Как использовать Adobe Acrobat Standard при переводе PDF

Сообщение Viktor N. » Чт июн 02, 2016 15:32

Alter Ego писал(а):
Viktor N. писал(а):когда нужно увеличивать блоки и стирать текст оригинала, интереснее, наверное, запрашивать почасовой тариф.

Настолько ли сложно и трудоемко это делать?


Ну, тут я глубоко ещё не копал, просто попробовал перевести пару не слишком заполненных страничек с чертежами, но ясно, что на это затрачивается какое-то время, и нет никакой его экономии, как, например, при использовании памяти переводов (TM).
Viktor N.

 
Сообщения: 2082
Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 14:15
Откуда: Бельгия
Язык(-и): Fr/En/De-->Ru

Re: Как использовать Adobe Acrobat Standard при переводе PDF

Сообщение Alter Ego » Чт июн 02, 2016 16:46

Viktor N. писал(а):и нет никакой его экономии, как, например, при использовании памяти переводов (TM).

Это да.

Но, кажется, не всегда и не со всеми заказчиками стоит переходить на почасовку. Замучаешся сначала объяснять, а потом согласовывать цифры. :wink: Лучше уж ставку немного поднять или взять отдельную сумму за "как бы верстку".

А существенная проблема может быть в том, что русский текст почти неминуемо увеличится в объеме, а макет бывает довольно "тесным" (это касается не только PDF, но и слайдов PowerPoint, скажем). Такая подгонка иногда бывает действительно муторной.
...Я не собирался это печатать, полагая, что интересующиеся и так это знают; но мне строго напомнили, что Аристотель сказал: известное известно немногим. Я прошу прощения у этих немногих... (с) М.Л.Гаспаров
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13623
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Как использовать Adobe Acrobat Standard при переводе PDF

Сообщение Bookworm » Чт июн 02, 2016 19:53

Tanja Sholokhova писал(а):При импорте все смещается из-за разной длины текста и не только. Можно как-то восстановить за счет изменения шрифта, но получится та же работа, что и в Акробате. В сложных документах это страшное дело. Представляется, что последовательно работать с полями в Акробате будет даже легче. (Мое мнение.)


Наверное, дело в том, что я по большей части перевожу Ru-En, соответственно текст перевода короче текста исходника и проблем ни с длиной, ни со шрифтами не возникает вообще никаких.
Я никогда не верил в сказки про равенство людей: физик-ядерщик легко может разобраться в законодательстве или выучить несколько иностранных языков, но ни один гуманитарий не сможет запустить ядерный реактор.
Аватара пользователя
Bookworm

 
Сообщения: 1908
Зарегистрирован: Вс июн 14, 2009 11:28
Откуда: Тула
Язык(-и): русский-английский

Re: Как использовать Adobe Acrobat Standard при переводе PDF

Сообщение Viktor N. » Сб июн 11, 2016 19:09

Несколько offtopic

После вышеупомянутой установки пробной версии Adobe Acrobat Standard (иконка Adobe Acrobat DC) PDF-файлы открываются им, а не Adobe Reader'ом. С этим все в порядке. Однако теперь обнаружилась следующая аномалия.

Порой мне приходится сканировать бумажный документ с помощью принтера-сканера Canon (All In-One), сохранять результат в виде PDF-файла и потом посылать этот файл по эл. почте (Windows Live Mail), в виде приложения, одному пользователю айфоном. Прежде по получении сообщения он мог открыть такой PDF-файл без проблем.

Теперь же после открывания сообщения на его айфоне PDF-файл загружается, но его иконка (PDF) заменяется на иконку Telegram. При этом название и расширение файла (... .pdf) сохраняются. После этого файл в айфоне не открывается. Вот такая история. В чем тут дело и может ли кто-нибудь помочь мне?
Заранее благодарю.
P.S. При отправке того же PDF-файла на мой второй адрес в Windows Live Mail такой конвертации не происходит, и он открывается обычным образом.
Viktor N.

 
Сообщения: 2082
Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 14:15
Откуда: Бельгия
Язык(-и): Fr/En/De-->Ru



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Полезное программное обеспечение. Аллея Бродяги

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8