Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Словари для Лингво: качайте на здоровье!

Re: Словари для Лингво: качайте на здоровье!

Сообщение Dolma » Пн мар 30, 2009 06:36

mikhailo
Спасибо за ответ, мысль ясна.
Mich würstet!
Dolma

 
Сообщения: 3
Зарегистрирован: Сб мар 28, 2009 14:48





Re: Словари для Лингво: качайте на здоровье!

Сообщение Igor Soudakevitch » Пн июн 22, 2009 12:48

Обновлен Англо-русский словарь по электрооборудованию (41 тыс. карточек, отформатирован под Lingvo12, ознакомительная версия в DSL). Доступен здесь: http://stm6671350.narod.ru/Lingvo_Tools ... _Tools.htm
Igor Soudakevitch

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Пн июн 22, 2009 12:32
Откуда: Москва

Re: Словари для Лингво: качайте на здоровье!

Сообщение mikhailo » Чт июн 25, 2009 18:58

Игорь - что-то уж больно Ваш словарь совпадает по содержанию и переводам терминов с этим

Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике
Я. Н. Лугинский, М. С. Фези-Жилинская, Ю. С. Кабиров
Около 45 000 терминов
4-е издание
«Руссо», Москва, 2003
Словарь содержит около 45 000 терминов. Наиболее полно представлена терминология
по электрическим системам, сетям и станциям, электрическим машинам
и аппаратам, по электрооборудованию, автоматике, электроэнергетике и др.

А то, за что Вы готовы отдать Ваш труд да ещё и с исходниками уже давно есть.
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3555
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД

Re: Словари для Лингво: качайте на здоровье!

Сообщение mikhailo » Ср июл 01, 2009 00:10

Видна обратная связь - появился абзац про отличие от АРСЭЭ. Проблема только в том, что те вопросы, которые поднял автор, находятся скорее в компетенции не переводчика, а главного энергетика, инженера, ОТК и т.п. И отправлять заказчика с наездами надо именно к ним. А если его собственные службы не удосуживаются сами читать/проверять, что им приносят, тогда и вообще разговаривать не о чём.

За годы, прошедшие после покупки АРСЭЭ (у меня 2-е издание, 1995), выяснилось, что для моей работы его недостаточно, по ходу дела пришлось многое добавлять.


Г-н Судакевич с какой, по вашему мнению, доли повторов начинается плагиат? (не в обиду. Моё мнение: в переводе плагиата не бывает, так же как и в словарях). Может хоть следует писать, что это значительно переработанный и дополненный АРСЭЭ - всё ж честнее.

А что касается Аби - их позиция понятна но ???. АРСЭЭ в dsl есть уже около года или более.
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3555
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД

Re: Словари для Лингво: качайте на здоровье!

Сообщение Igor Soudakevitch » Ср июл 01, 2009 15:18

Прозрачный намек на плагиат уже прозвучал. Сегодня это слово оказалось написанным открытым текстом рядом с моим именем. В публичном месте, перед лицом коллег и работодателей, да еще вкупе с неприкрытым обвинением в нечестности.
"Бодриться под ножом", как собака вивисектора у Зощенко, делать вид, что мне не больно – глупо. Объясняться –унизительно и бессмысленно, коль скоро слово, как известно, не воробей.
Поначалу я просто полагал, что это очередное "Хмурое утро" в моей жизни. Но звонок друга (тоже читателя ГП) глазки-то мне раскрыл. Доперло. Так доперло, что вздохнуть боюсь. Оказывается, я еще украл чей-то DSL.
Вектор действий мне ясен. Если в ближайшее время выяснится, что заказчики стали ассоциировать мою фамилию с интеллектуальной нечистоплотностью, если я начну терять работу, которой кормлю семью, то – диктую по слогам, не улыбаясь – я приму все меры, чтобы довести дело до суда. Вы, mikhailo, слишком много себе позволили за чужой счет. По врожденной злобе, скудоумию, из-за нищеты или попросту от небрежности – меня не интересует. Человек за все и всегда платит сам, и потому свободен. Вы своей свободой высказываний пользуетесь в ущерб другим людям. Получите сдачу той же монетой.
Igor Soudakevitch

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Пн июн 22, 2009 12:32
Откуда: Москва

Re: Словари для Лингво: качайте на здоровье!

Сообщение mikhailo » Пт июл 03, 2009 00:06

Прозрачный намек на плагиат уже прозвучал. Сегодня это слово оказалось написанным открытым текстом рядом с моим именем. В публичном месте, перед лицом коллег и работодателей, да еще вкупе с неприкрытым обвинением в нечестности.
"Бодриться под ножом", как собака вивисектора у Зощенко, делать вид, что мне не больно – глупо. Объясняться –унизительно и бессмысленно, коль скоро слово, как известно, не воробей.
Поначалу я просто полагал, что это очередное "Хмурое утро" в моей жизни. Но звонок друга (тоже читателя ГП) глазки-то мне раскрыл. Доперло. Так доперло, что вздохнуть боюсь. Оказывается, я еще украл чей-то DSL.
Вектор действий мне ясен. Если в ближайшее время выяснится, что заказчики стали ассоциировать мою фамилию с интеллектуальной нечистоплотностью, если я начну терять работу, которой кормлю семью, то – диктую по слогам, не улыбаясь – я приму все меры, чтобы довести дело до суда. Вы, mikhailo, слишком много себе позволили за чужой счет. По врожденной злобе, скудоумию, из-за нищеты или попросту от небрежности – меня не интересует. Человек за все и всегда платит сам, и потому свободен. Вы своей свободой высказываний пользуетесь в ущерб другим людям. Получите сдачу той же монетой.


Игорь - Вы себе приговор сами в первом предложении 3-го параграфа написали -
За годы, прошедшие после покупки АРСЭЭ (у меня 2-е издание, 1995), выяснилось, что для моей работы его недостаточно, по ходу дела пришлось многое добавлять.

Т.е. Вы взяли за базу АРСЭЭ и стали его дополнять и исправлять и наконец выпустили новый словарь исключительно под своим именем? И даже не обмолвились о тех, кто дал Вам большую его часть. Или имеется какая-то другая трактовка приведенного предложения?

А ведь не гонись Вы, как и многие другие создатели словарей, за призрачным количеством терминов - данной пустой перепалки могло бы и не быть. Но как тогда выменять 75000 сельхоз, 50000 Фаворова на словарик с парой-тройкой тысяч терминов?

В краже dsl я Вас не упрекал, ибо доступа у Вас к нему нет. Это скорее упрёк Аби, которая всё больше сдаёт позиции лидера. И я буду рад, если фриварный GD вырвет пальму первенства по популярности из рук Аби.
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3555
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД

Re: Словари для Лингво: качайте на здоровье!

Сообщение mikegor » Пт июл 03, 2009 12:39

По-моему, логичней было бы сделать словарь-дополнение к пресловутому АРСЭЭ. Допустим, 4000 карточек - все, что исправлено и добавлено. Я, например, (исключительно для себя) составил дополнение к немецко-русским политехническим словарям (около 2000 карточек) для Лингво. В аннотации так и написал: составлено по материалам открытых источников (включая разные онлайновые словари, в т.ч. Мультитран, немецко-английские в комбинации с англо-русскими, просто мои догадки о значении терминов, сделанные на основании контекстов и т.д.). И называть себя составителем этого словарика я могу с полным правом.
An Arbeitsplätzen kann es laut zugehen. Verlassen Sie sich nicht auf verbale Kommunikation!
Аватара пользователя
mikegor

 
Сообщения: 2333
Зарегистрирован: Пт дек 02, 2005 20:47
Откуда: Moscow
Язык(-и): нем-рус,дат-рус

Re: Словари для Лингво: качайте на здоровье!

Сообщение Anny » Сб окт 10, 2009 10:42

А есть где голландские словари для Lingvo? У меня Lingvo X3. Устроят как русско-голландско-русские, так и англо-голланско-английские, или даже немецко-голландско-немецкие. А тоя начала для себя голладанский учить, и все, что у меня есть, это маленький русско-голландский и голландско-русский словарик, бумажный.
Anny

 
Сообщения: 39
Зарегистрирован: Вт авг 07, 2007 13:54
Откуда: Россия

Re: Словари для Лингво: качайте на здоровье!

Сообщение esperantisto » Пн окт 12, 2009 17:18

Anny, на вопросы типа «есть ли такие-то словари для Lingvo» ответы следует искать на lingvodics.com, полнее чем там вряд ли найдёте.
«Dolareto pli bonas ol dankego» © M. Ĵvaneckij
«Drinki en trajnoj eblas. Sed neniam kun kondukisto» © sennomulo
esperantisto

 
Сообщения: 6768
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Словари для Лингво: качайте на здоровье!

Сообщение Anny » Пн окт 12, 2009 19:46

Там нету, сто раз спрашивала. Поэтому я мучаю этим вопросом весь инет.
Anny

 
Сообщения: 39
Зарегистрирован: Вт авг 07, 2007 13:54
Откуда: Россия

Re: Словари для Лингво: качайте на здоровье!

Сообщение esperantisto » Вт окт 13, 2009 09:02

А я насчитал там 18 голландских словарей… Странно, однако.
«Dolareto pli bonas ol dankego» © M. Ĵvaneckij
«Drinki en trajnoj eblas. Sed neniam kun kondukisto» © sennomulo
esperantisto

 
Сообщения: 6768
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Словари для Лингво: качайте на здоровье!

Сообщение Anny » Вт окт 13, 2009 15:48

esperantisto писал(а):А я насчитал там 18 голландских словарей… Странно, однако.

Апдейт. А они оттуда не сгружаются. Пишут: условия получения - Ru.Board. На руборде их нету или я не понимаю что это значит. Что делать?
Anny

 
Сообщения: 39
Зарегистрирован: Вт авг 07, 2007 13:54
Откуда: Россия

Re: Словари для Лингво: качайте на здоровье!

Сообщение esperantisto » Ср окт 14, 2009 10:44

На руборде есть соответствующий раздел (Словари для Lingvo). Почитайте его, особенно шапку.
«Dolareto pli bonas ol dankego» © M. Ĵvaneckij
«Drinki en trajnoj eblas. Sed neniam kun kondukisto» © sennomulo
esperantisto

 
Сообщения: 6768
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Куплю грузинско-русский словарь, русско-грузинский словарь

Сообщение алексей фирсов » Чт окт 29, 2009 03:46

Куплю текстовый набор или базу данных грузинско-русский словарь, русско-грузинский словарь, желательный объем от 10 тыс слов (строк слово, фраза - перевод, наличие современной лексики приветствуется), формат Word, Excel. Возможен обмен на другие словарные базы; аварско-русский, табасарано-русский, чеченско-русский, англо-русские, азербайджанско-русские, ингушско-русский, лакско-русский и т.п.

База нужна для исследовательской работы, нигде публиковаться и размещаться в И-нете не будет.
алексей фирсов

 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Пт окт 13, 2006 14:08

Re: Словари для Лингво: качайте на здоровье!

Сообщение Blohast » Вт авг 17, 2010 11:15

Появилось несколько полезных словарей здесь.
Blohast

 
Сообщения: 590
Зарегистрирован: Вт июл 17, 2007 08:32

Re: Словари для Лингво: качайте на здоровье!

Сообщение pnkv » Чт авг 19, 2010 12:00

Китайские словари для лингво.

КР словарь новых слов для Лингво. Обновление
http://www.daokedao.ru/2010/08/16/kr-slovar-novyx-slov-dlya-lingvo-obnovlenie/

Улучшенные словари из китайской серии Лингво
http://www.daokedao.ru/2010/08/16/uluchshennye-slovari-iz-kitajskoj-serii-lingvo/
pnkv

 
Сообщения: 117
Зарегистрирован: Вс ноя 28, 2004 20:37

Re: Словари для Лингво: качайте на здоровье!

Сообщение Олег Кениг » Чт авг 19, 2010 12:03

Чешско-русско-чешский

http://aarrtteemm.nm.ru/indexr.dhtml#che
Аватара пользователя
Олег Кениг

 
Сообщения: 29
Зарегистрирован: Чт авг 19, 2010 11:27
Откуда: Россия

Re: Словари для Лингво: качайте на здоровье!

Сообщение BorisNik » Пт дек 03, 2010 13:03

The BBI Combinatory Dictionary of English для Lingvo:

http://traduko.lib.ru/en_en_bbi_combinatory.html
BorisNik

 
Сообщения: 1654
Зарегистрирован: Пн сен 27, 2010 16:37
Откуда: Днепр
Язык(-и): Eng>Rus,Ukr

Re: Словари для Лингво: качайте на здоровье!

Сообщение billibym » Пт янв 28, 2011 19:57

полезная информация спасибо.
billibym

 
Сообщения: 5
Зарегистрирован: Пт янв 28, 2011 19:49

Re: Словари для Лингво: качайте на здоровье!

Сообщение Fjellfiol » Чт фев 24, 2011 19:54

подскажите, пожалуйста, как можно отсюда скачать нужный тебе словарь!
http://lingvodics.com/pages/languages/
"Человек есть существо, собой недовольное, неудовлетворенное и себя преодолевающее в наиболее значительных актах своей жизни. Личность выковывается в этом творческом самоопределении". (с) Н. А. Бердяев
Аватара пользователя
Fjellfiol

 
Сообщения: 881
Зарегистрирован: Чт ноя 05, 2009 12:50

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Полезное программное обеспечение. Аллея Бродяги

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 15