|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Smarrrt писал(а):к сожалению по данной ссылке можно только обмениваться итальянскими словарями, скачать ничего нельзя... :(
Xoanon писал(а):[А что такого трудного там? По-моему, Никколо выдвинул нормальное условие на моем сайте. Самый легкий вариант получить этот словарь - отсканировать два словаря из указанного списка...
Анатолий писал(а):…более 200 страниц. У меня эта работа думаю займет несколько лет
…однодумцев и делить работу на части. Но кто согласится?
Котичка писал(а):Учтите, пожалуйста, что этот дядя САМ тоже словари конвертирует.
Котичка писал(а):Если я правильно поняла: Вы о сообщении Xoanon'a. Он имел ввиду, что на его сайте есть список словарей, сканы которых можно обменять на словарь, сделаный Никколо.
Я Вам в в помощи вынуждена отказать, ибо занимаюсь сейчас другим словарем.
mikhailo писал(а):Анатолий - если у Вас вычитка требует так много времени - отсканируйте для Никколо несколько словарей
mikhailo писал(а):хотя для 200 страничного словаря 1,5 года на вычитку - либо Вы чрезвычайно заняты и Вам за это лучше не браться, либо Вы лентяй.
Бродяга писал(а):Системные словари конвертировать нельзя. Исходники пользовательских словарей до их компиляции - теоретически можно.
Да и зачем в MultTerm импортировать словари? Это не программа для работы со словарями, а программа для работы с терминологией.
Вернуться в Полезное программное обеспечение. Аллея Бродяги
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 16