|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Tatarika писал(а):фишка в том что можно клишировать фразы самим и загонять их в словарь - удобно для тех кто часто переводит почти одно и тоже. для контрактов например
mikhailo писал(а):Кому интересно - на руборде появилась технология расковыривания словарей последней ХЗ версии лингво
Boris Popov писал(а):Коллеги, настоятельно прошу прекратить флейм.
Модератор.
mikhailo писал(а):Валерий - расскажите поподробнее о Ваших успехах с Промтом? Задаю вопрос не через ЛС, так как думаю многим здесь будет интересен Ваш опыт.
Напрашивается вывод о том, что нужно делать отдельный словарь по бурению (а еще лучше - отдельно по станкам, отдельно по трубам, отдельно по электрике БУ, отдельно по растворам), еще отдельный по заканчиванию скважин, еще отдельный - по геофизике и т.д.
mikhailo писал(а):похоже, самый полный список сконвертированных с бумаги словарей для английского, немецкого и итальянского языков
Только они вроде на руборде не появлялись... где их искать? Чего-то я торможу
Вернуться в Полезное программное обеспечение. Аллея Бродяги
Сейчас этот форум просматривают: Yandex [Bot] и гости: 4