Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Перевод в HTML

Перевод в HTML

Сообщение Гость » Вт фев 04, 2003 08:14

Добрый день!
Мне предлагают сделать перевод с английского и французского на русский. Пишут, что файлы в HTML, и переведенные файлы на русском нужно представить в HTML. Начальное представление о HTML имею, но не могу сообразить, как подступиться к такому переводу. Как обычно переводятся HTML форматы (прямо в блокноте, FrontPage или...)? И что делать с кодировкой?
Спасибо
Гость

 





HTML

Сообщение Andrew » Вт фев 04, 2003 11:46

Переводить можно так, как удобнее. Обычно это делается в блокноте или пакетах вроде HomeSite или Dreamweaver. Frontpage хорош только для страничек, сделанных в нем же, поскольку добавляет в код HTML много лишнего. Проблем с кодировками в современных программных пакетах быть не должно, поскольку русский поддерживается. На всякий случай стоит уточнить у клиента, какую кодировку тот предпочитает (Koi8-R или Win1251 как наиболее распространенные). Если же клиент не осведомлен в таких тонкостях, выбирать стоит, пожалуй, вторую, как лучше поддерживаемую в IE. При переводе в HTML есть один нюанс - поскольку русские слова длиннее, в некоторых случаях может нарушиться дизайн странички (сдвинутся таблицы, придется переместить некоторые заголовки и т.п.). Имеет смысл заранее обсудить, кто будет выполнять его подстройку под перевод, если это актуально.
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9921
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

согласен

Сообщение Chumadan » Вт фев 04, 2003 23:10

с Эндрю, могу только добавить, что в ДежаВю есть HTML-проекты.
Аватара пользователя
Chumadan

 
Сообщения: 6293
Зарегистрирован: Ср ноя 27, 2002 14:35
Откуда: Москва

И Традос...

Сообщение Никита » Ср фев 05, 2003 10:16

8) Ну и конечно же TagEditor, который входит в Trados.
Никита

 

Перевод HTML

Сообщение YuS » Вт апр 08, 2003 12:22

Еще есть программы типа Rainbow tools, которые тоже дают возможность подготовить HTML текст переводу при помощи CAT типа Trados, DV, Wordfast. Сам не пробовал, но специалисты говорят, что лучше всего это делает DejaVu. Впрочем, и стоит она тоже лучше всех. :cry:
На форуме Wordfast неоднократно обсуждали этот самый вопрос. И тоже говорили, что лучше всех DV. Trados они типа недолюбливают, а для WF (если он есть) рекомендуют использовать Rainbow (вроде бесплатно). Сайт, к сожалению не помню, но поиском, думаю, можно найти. Вот нашел
http://www.translate.com/shared/tools/RWSTools.zip
Процесс, увы, описать не могу.
YuS

 



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Полезное программное обеспечение. Аллея Бродяги

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 15