Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Софт для автоматизации бюро переводов

Re: Софт для автоматизации бюро переводов

Сообщение XTRF » Чт ноя 27, 2008 12:11

Gleb Lepeshkin писал(а):Я знаю как работает, скажем, Basecamp или Google.Analytics [...]

Действительно, если уже что-нибудь устанавливать, то лучше сразу вложить в веб-приложение. Сам, в конце-концов, использую именно их в частном порядке.
Только вот если произойдут сбои с Интернетом, у Вас исчезнет доступ к необходимым данным. Подстраховываться нужно даже в XXI веке.

...когда система их генерирует по согласованному (или выбранному) шаблону и прикрепляет к сообщениям. Если шаблоны меняются (новшества российской бухгалтерии или требования заказчика), то администраторы это сами исправляют и отсылают об этом оповещение.


В XTRF это возможно.
Аватара пользователя
XTRF

 
Сообщения: 201
Зарегистрирован: Вт сен 11, 2007 12:51
Откуда: ЕС





Re: Софт для автоматизации бюро переводов

Сообщение Gleb Lepeshkin » Чт ноя 27, 2008 12:27

XTRF писал(а):Только вот если произойдут сбои с Интернетом, у Вас исчезнет доступ к необходимым данным. Подстраховываться нужно даже в XXI веке.


Скорее у меня жесткий диск накроется. Интернет проектировался на случай ядерного удара. Но не об этом сейчас. Безопасность можно обеспечить опционально. Т.е. скачивание бэкапов раз в неделю или еще как.

Я бы положился на Интернет и держал бумажные формы регистрации заказов на случай сбоев. Это лучше, чем держать сисадмина, который бы настраивал вебсервер для удаленных запросов на моем серваке.
Пользуйтесь Скайпом, коллеги.
Аватара пользователя
Gleb Lepeshkin

 
Сообщения: 780
Зарегистрирован: Ср мар 29, 2006 20:21
Откуда: Samara
Язык(-и): Eng-Rus

Re: Софт для автоматизации бюро переводов

Сообщение Юрий В. » Чт ноя 27, 2008 12:51

Gleb Lepeshkin писал(а):Интернет проектировался на случай ядерного удара.

Именно поэтому, Глеб, услуги, предоставляемые посредством сети Интернет, носят вероятностный характер.
Аватара пользователя
Юрий В.

 
Сообщения: 7788
Зарегистрирован: Чт окт 19, 2006 15:42
Откуда: Moscow (499) 608-56-20
Блог: Просмотр блога (6)
Язык(-и): англ>рус

Re: Софт для автоматизации бюро переводов

Сообщение XTRF » Чт ноя 27, 2008 12:52

Gleb Lepeshkin писал(а):Я бы положился на Интернет и держал бумажные формы регистрации заказов на случай сбоев. Это лучше, чем держать сисадмина, который бы настраивал вебсервер для удаленных запросов на моем серваке.


А Вам и не нужен сисадмин. За тем, что происходит с самой системой (и с сервером, на котором она установлена) Вы можете при необходимости наблюдать прямо через Веб-обозреватель.
Резервирование данных происходит автоматически (мы рекомендуем это делать ежедневно). Лучше всего, когда не сервере 2 диска - сегодня всё записывается на одном, завтра на другом. Ещё раз повторю, что Ваше присутствие не является необходимым.
Если на сервере в качестве ОС установлен Линукс, то вообще не придётся перезапускать сервер в случае, если будут доступны обновления или новые версии XTRF.
Аватара пользователя
XTRF

 
Сообщения: 201
Зарегистрирован: Вт сен 11, 2007 12:51
Откуда: ЕС

Re: Софт для автоматизации бюро переводов

Сообщение Gleb Lepeshkin » Чт ноя 27, 2008 13:19

XTRF писал(а):За тем, что происходит с самой системой (и с сервером, на котором она установлена) Вы можете при необходимости наблюдать прямо через Веб-обозреватель.

Для этого на этом сервере (который будет у нас в офисе) нужно установить web-сервер, правильно?
Пользуйтесь Скайпом, коллеги.
Аватара пользователя
Gleb Lepeshkin

 
Сообщения: 780
Зарегистрирован: Ср мар 29, 2006 20:21
Откуда: Samara
Язык(-и): Eng-Rus

Re: Софт для автоматизации бюро переводов

Сообщение XTRF » Чт ноя 27, 2008 16:18

Gleb Lepeshkin писал(а):Для этого на этом сервере (который будет у нас в офисе) нужно установить web-сервер, правильно?


Для этого необходимо, чтобы Ваш сервер располагал собственным статическим адресом IP. Это всё.
Аватара пользователя
XTRF

 
Сообщения: 201
Зарегистрирован: Вт сен 11, 2007 12:51
Откуда: ЕС

Re: Софт для автоматизации бюро переводов

Сообщение Юрий В. » Чт ноя 27, 2008 16:33

Ой ли, XTRF -- есть же no-ip сервисы всевозможные.
Аватара пользователя
Юрий В.

 
Сообщения: 7788
Зарегистрирован: Чт окт 19, 2006 15:42
Откуда: Moscow (499) 608-56-20
Блог: Просмотр блога (6)
Язык(-и): англ>рус

Re: Софт для автоматизации бюро переводов

Сообщение XTRF » Чт ноя 27, 2008 22:27

Загнули Вы меня, Юрий. А шо це таке, сие "no-ip"?

Внешний айпишник можно, конечно же, "спрятать" под адресом того же сайта (допустим, translations.xtrf.eu). Вы про это?
Аватара пользователя
XTRF

 
Сообщения: 201
Зарегистрирован: Вт сен 11, 2007 12:51
Откуда: ЕС

Re: Софт для автоматизации бюро переводов

Сообщение Юрий В. » Чт ноя 27, 2008 22:31

А глянуть в гугле? :wink:
Услуга DNS для динамического адреса. Или, как их еще называют, "динамический DNS".
Аватара пользователя
Юрий В.

 
Сообщения: 7788
Зарегистрирован: Чт окт 19, 2006 15:42
Откуда: Moscow (499) 608-56-20
Блог: Просмотр блога (6)
Язык(-и): англ>рус

Re: Софт для автоматизации бюро переводов

Сообщение AndreiTranslation » Пн дек 15, 2008 12:16

Gleb Lepeshkin писал(а):(...)
По projetex. Реализована ли бухгалтерия в системе полностью от выставления счетов до публикации налоговой отчетности? И есть ли это в trial версии?


Projetex предназначен главным образом для управлении проектами. Из бухгалтерских функций в программе реализовано выставление счетов, регистрация оплат и расходов. Аналогично организована работа и по внештатным экспертам.

По поводу публикации налоговой отчетности: информацию для такой отчетности можно получать в виде интерактивных отчетов. В отчеты может быть включена любая информация из базы данных.

В trial режиме доступны все функции, которые есть в зарегистрированном Projetex.
AndreiTranslation

 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Пн дек 15, 2008 11:55

Re: Софт для автоматизации бюро переводов

Сообщение Сергей Сант (Москва) » Чт мар 12, 2009 22:26

Хочется продолжить тему. А кто нибудь скажет про автоматизацию БП, которое занимается физиками со всеми их проблемами и спецификой? Можно обсудить тему, например, у меня в офисе.
Сергей Сант (Москва)

 
Сообщения: 2005
Зарегистрирован: Ср мар 03, 2004 21:06
Откуда: Неотэк Москва

Re: Софт для автоматизации бюро переводов

Сообщение Trados-nik » Пт мар 13, 2009 08:33

Серёжа - работников ищете? 8-)
Trados-nik

 
Сообщения: 634
Зарегистрирован: Ср апр 30, 2008 13:58
Откуда: ЦАО - Москва. Метро Таганская, доля... переводческая

Re: Софт для автоматизации бюро переводов

Сообщение Сергей Сант (Москва) » Пт мар 13, 2009 11:29

Серёжа - работников ищете? Trados-nik

Цитата

Сообщения: 138
Зарегистрирован: Ср апр 30, 2008 1:58 pm
Личное сообщение


А ты кто? Или уже хозяева готовы бежать? Могу в кафе напротив если так страшно.
Сергей Сант (Москва)

 
Сообщения: 2005
Зарегистрирован: Ср мар 03, 2004 21:06
Откуда: Неотэк Москва

Re: Софт для автоматизации бюро переводов

Сообщение Trados-nik » Пт мар 13, 2009 11:51

Как грубо Серёжа, достойно слесаря алкаша 40-х годов рождения... Но мы то с Вами порядочные люди, поэтому давайте пока на Вы?

Причём тут страх? Какое кафе? Можно озвучить Ваши предложение?
Trados-nik

 
Сообщения: 634
Зарегистрирован: Ср апр 30, 2008 13:58
Откуда: ЦАО - Москва. Метро Таганская, доля... переводческая

Re: Софт для автоматизации бюро переводов

Сообщение Сергей Сант (Москва) » Пт мар 13, 2009 11:57

поэтому давайте пока на Вы?


Я с кличками не общаюсь, если боишься личико открыть, то пиши в ЛС или заполни профиль. Если хочешь на "Вы", то тогда я тебе не "Сережа".
Сергей Сант (Москва)

 
Сообщения: 2005
Зарегистрирован: Ср мар 03, 2004 21:06
Откуда: Неотэк Москва

Re: Софт для автоматизации бюро переводов

Сообщение Trados-nik » Пт мар 13, 2009 12:03

Вообще Сергей - я уже перерос подобные юношеские заявления и стараюсь не быковать там, где для этого не вижу причин...

Или мой вопрос задевает что-либо нехорошее?

Попробую ещё раз по теме:

Можно услышать Ваши предложения, Сергей? Всегда готов выслушать любые, интересные предложения.
Trados-nik

 
Сообщения: 634
Зарегистрирован: Ср апр 30, 2008 13:58
Откуда: ЦАО - Москва. Метро Таганская, доля... переводческая

Re: Софт для автоматизации бюро переводов

Сообщение Сергей Сант (Москва) » Пт мар 13, 2009 14:39

Всегда готов выслушать любые


А кому мне делать предложения?
Сергей Сант (Москва)

 
Сообщения: 2005
Зарегистрирован: Ср мар 03, 2004 21:06
Откуда: Неотэк Москва

Re: Софт для автоматизации бюро переводов

Сообщение Trados-nik » Пт мар 13, 2009 14:45

Можно всем в этой ветке, можно мне в ЛС. Why not?
Trados-nik

 
Сообщения: 634
Зарегистрирован: Ср апр 30, 2008 13:58
Откуда: ЦАО - Москва. Метро Таганская, доля... переводческая

Re: Софт для автоматизации бюро переводов

Сообщение Сергей Сант (Москва) » Пт мар 13, 2009 17:10

Я для производителей ПО писал. Мне уже ответили.
Сергей Сант (Москва)

 
Сообщения: 2005
Зарегистрирован: Ср мар 03, 2004 21:06
Откуда: Неотэк Москва

Re: Софт для автоматизации бюро переводов

Сообщение Gleb Lepeshkin » Пт мар 13, 2009 17:36

Да что это за отношение такое на форуме к профессионалам?

Сергей задал вопрос. Конечно, не нужно быть гением, чтобы понять, что вопрос вызван тем, что Мегатекст выходит в розницу, но зачем же нарываться на оскорбления и вести себя по-хамски?

Сергей, я буду в Москве на следующей неделе и готов буду поделится с вами некоторыми соображениями по ПО в этой области, если интересно. Можно будет встречу назначить, когда я приземлюсь в столице. Можете мне в личку ваш номер сотового выслать? Я с вами с удовольствием встречусь на эту и другие темы развития переводческих компаний.

Глеб
Пользуйтесь Скайпом, коллеги.
Аватара пользователя
Gleb Lepeshkin

 
Сообщения: 780
Зарегистрирован: Ср мар 29, 2006 20:21
Откуда: Samara
Язык(-и): Eng-Rus

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Полезное программное обеспечение. Аллея Бродяги

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 9