Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Обновление TB измененными терминами

Обновление TB измененными терминами

Сообщение sparkster » Пн апр 04, 2022 16:36

Уважаемые форумчане! Как можно обновить терминологическую базу (TB), загрузив в нее измененные термины? Изменения могут заключаться в изменении перевода или добавлении комментариев к терминам. При добавлении предлагаются две опции: обновить существующие термины и добавить новые термины. При обновлении существующих терминов, происходит задвоение. Можно конечно удалить ТB и создать ее заново, но в этом случае надо заново привязывать к ней все проекты. Кто-нибудь сталкивался с такой задачей?
Аватара пользователя
sparkster

 
Сообщения: 93
Зарегистрирован: Чт фев 26, 2015 08:04





Re: Обновление TB измененными терминами

Сообщение AsIs » Пн апр 04, 2022 20:06

sparkster писал(а):При добавлении предлагаются две опции: обновить существующие термины и добавить новые термины.
Где и кем это предлагается? Что такого сложного сразу написать все исходные данные? В каком формате база? Вы её скачиваете из Memsource Cloud, или она у вас уже локально где-то на компе лежит? Если из облака скачиваете, то её можно скачать в формате XLSX. Структура файла уже сразу будет такая, какая надо для Memsource. Вносите свои изменения в этот файл и импортируете потом обратно, когда будет готово.
AsIs

 
Сообщения: 1081
Зарегистрирован: Ср сен 22, 2010 16:13
Язык(-и): RU-EN-RU

Re: Обновление TB измененными терминами

Сообщение mikhailo » Вт апр 05, 2022 01:09

Уважаемые форумчане! Как можно обновить терминологическую базу (TB), загрузив в нее измененные термины? Изменения могут заключаться в изменении перевода или добавлении комментариев к терминам. При добавлении предлагаются две опции: обновить существующие термины и добавить новые термины. При обновлении существующих терминов, происходит задвоение. Можно конечно удалить ТB и создать ее заново, но в этом случае надо заново привязывать к ней все проекты. Кто-нибудь сталкивался с такой задачей?


Уважаемый форумчанин. Скажите, а что лично вы сами сделали для решения данной несложной и описанной в мануалах к основным САТ задачи...

С какими исходными файлами и в какой CAT вы работаете (Откуда вы взяли агентские облачные ТВ мемсырца)? Мануалы к каким САТ вы проштудировали для её решения? Какие подходы попробовали? Что получилось? ЧТо не получилось? Что не устроило? Какие итерации для улучшения подходов вы лично придумали и попробовали? Что получилось или не получилось? Чем вас достигнутый вами результат не устраивает?
Я так понимаю, все попытки закончились на задвоении (и в каком это ВУЗе вас такому слову научили, интересно просто)....

А то смотрю на ваши посты и напоминает:
- Пап, задача не получается
- Ну неси тетрадь, будем смотреть, что и где не получается...
- А я ничего не делал (ну или начинается рисование пальцем в небе).....
После чего юное дарование отгребает подзатыльник и идёт разбираться со своей проблемой самостоятельно....
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3880
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в MemSource

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2