Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Песни на французском языке

Модератор: Dragan

Песни на французском языке

Сообщение Mujer de rojo » Пн сен 29, 2014 09:39

Список всех песен и исполнителей - Модератор -

Доброе утро, уважаемые переводчики! Кофе хотите?
Вчера случайно открыла для себя канадского певца

Mario Pelchat - Quand on fera l'amour

Он так красиво поёт, такой голос! О, боги!
Тему открываю с любезного разрешения господина Dragan`a в ЛС.
Спасибо!
Аватара пользователя
Mujer de rojo

 
Сообщения: 787
Зарегистрирован: Чт ноя 29, 2012 14:12
Откуда: Россия, Москва
Язык(-и): Испанский. Español. Spanish





Re: Песни на французском языке

Сообщение Dragan » Пт сен 20, 2019 09:06

Я тоже не вижу никаких отсылок. А логика может быть такая:
В жизни не так как в книгах, в кино, в телевизоре: и сюжеты проще, и чувства слабые и даже подленькие и т.д., и вообще все забывается. Так что если бы была возможность, все прожил бы по иному. И теперь в припеве - а вот я ничего бы менять не стала, жила бы, любила как и теперь. А, еще нам кажется, что у соседей лучше, а на самом деле они думают, что у нас лучше.
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5291
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)

Re: Песни на французском языке

Сообщение Винни-Пух » Пт сен 20, 2019 11:41

"Так что если бы была возможность, все прожил бы по иному. И теперь в припеве - а вот я ничего бы менять не стала, жила бы, любила как и теперь"
А! То есть кое-то хочет жить, как в книжках, а ей оно совсем не нужно.
А de loin e de près к чему относится?
Аватара пользователя
Винни-Пух

 
Сообщения: 4628
Зарегистрирован: Вт июл 15, 2003 14:53
Откуда: Москва - Кремона (глубокая итальянская провинция)

Re: Песни на французском языке

Сообщение Dragan » Пт сен 20, 2019 11:59

К je t'aime je t'aimerai. Но это, мне кажется, такой "наполнитель" как в лекарствах, надо же размер и рифму держать.
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5291
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)

Re: Песни на французском языке

Сообщение Винни-Пух » Пт сен 20, 2019 15:38

Cпасибо!
Аватара пользователя
Винни-Пух

 
Сообщения: 4628
Зарегистрирован: Вт июл 15, 2003 14:53
Откуда: Москва - Кремона (глубокая итальянская провинция)

Re: Песни на французском языке

Сообщение Dragan » Вт сен 24, 2019 12:25

Ален Сушон выпустил новый альбом Ame fifties. Фаны считают некоторые песни шедевральными, но я к их числу не отношусь и такого мнения не разделяю. А вот в заглавной песне Ame fifties есть интересные отсылки на реалии и персонажей 50-х годов, - мне именно это интересно.

Alain Souchon - Ame fifties

"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5291
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)

Re: Песни на французском языке

Сообщение Винни-Пух » Чт сен 26, 2019 13:24

Я вообще не фанат Сушона, но это песня понравилась, спасибо!
Аватара пользователя
Винни-Пух

 
Сообщения: 4628
Зарегистрирован: Вт июл 15, 2003 14:53
Откуда: Москва - Кремона (глубокая итальянская провинция)

Re: Песни на французском языке

Сообщение Винни-Пух » Чт сен 26, 2019 13:29

А я собственно опять с вопросом шла. :oops: Эта песня на стихи Бернара Димэ, я о нем уже как-то рассказывала. Мне не до конца понятен вот этиот кусочек.
Автор говорит, что после смерти о нем будут говорить:

Que je fus le plus beau des poètes à la manque
Sans que ni Dieu ni Diable n'en fussent avisés
Que j'eus tout dans la vie, à part un compte en banque
Que je tirais fort bien sans savoir que viser

Первые две строчки хотелось бы прояснить, что всё же имелось в виду. На самом деле я уже сделала свой очень вольный перевод, но все хотелось понять, что автор имемл в виду.
А ниже мне непонятна последняя строчка: "Никто из вас об этом никогда не узнал бы". О чём?
Lorsque mon cœur sera comme une vieille éponge
Vous pourrez tous ensemble évoquer qui je fus
J'en rigole d'avance aujourd'hui quand j'y songe
Car aucun d'entre vous, ne l'aura jamais su."


Аватара пользователя
Винни-Пух

 
Сообщения: 4628
Зарегистрирован: Вт июл 15, 2003 14:53
Откуда: Москва - Кремона (глубокая итальянская провинция)

Re: Песни на французском языке

Сообщение Dragan » Чт сен 26, 2019 13:46

1) Сначала
à la manque — никуда не годный; никчёмный (Лингво)
Разве не подходит?
2) Относится к Vous pourrez tous ensemble évoquer qui je fus
ЗЫ. Там ne l'aura jamais su в futur antérieur
На всякий случай его значения:
Le futur antérieur peut exprimer :
un fait considéré comme accompli dans le futur de manière certaine : exemple : Dans cinq minutes, il aura terminé son assiette.
un fait futur, antérieur à un autre présenté au futur simple : exemple : Lorsque j'aurai mangé, je débarrasserai la table si vous le permettez.
une hypothèse à propos d'un événement déjà passé : exemple : Ils se seront encore égarés en ville.
un récapitulatif, un bilan : exemple : Toute sa carrière n'aura été qu'une longue suite de succès.
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5291
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)

Re: Песни на французском языке

Сообщение Винни-Пух » Чт сен 26, 2019 14:32

1)Самый хороший из некчемных поэтов?
Самый красивый из некчемных поэтов?
Лучший из плозих поэтов?

2) Смысл: "вы сами не знаете, что вы будете потом обо мне говорить (а я знаю)" или что?
Аватара пользователя
Винни-Пух

 
Сообщения: 4628
Зарегистрирован: Вт июл 15, 2003 14:53
Откуда: Москва - Кремона (глубокая итальянская провинция)

Re: Песни на французском языке

Сообщение Dragan » Чт сен 26, 2019 14:45

Примерно:
Когда мое сердце превратится в ветхую тряпку
Все вы можете все (вместе) вспоминать кем я был
Когда я об этом думаю, мне просто смешно
Т.к. никто из вас этого никогда и не знал.
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5291
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)

Re: Песни на французском языке

Сообщение Винни-Пух » Чт сен 26, 2019 15:11

А ну да, Семен Семеныч :facepalm: :mrgreen:
Аватара пользователя
Винни-Пух

 
Сообщения: 4628
Зарегистрирован: Вт июл 15, 2003 14:53
Откуда: Москва - Кремона (глубокая итальянская провинция)

Re: Песни на французском языке

Сообщение Винни-Пух » Пт сен 27, 2019 22:07

Я ничего не хочу сказать, но тем не менее
Песня нумер раз, 1969 года

Charles Aznavour - Les faux



Entre de faux tableaux
Des meubles de copie
Je vis dans un château
Ignoré des Beaux-arts
Tous mes titres sont faux
Comme mes armoires
Et jusqu'à mes pur-sang
Qui ne sont que bâtards
Fausse ma particule
Fausses mes collections
Qui dans le vestibule
Forcent l'admiration
Mes bijoux sont factices
Ainsi que mes aïeux
Il n'y a que mes varices
Qui drainent du sang-bleu

(...)
Une femme bizarre
De la vielle Russie

Sur des chaises d'un Louis
Qui n'a jamais eu cour
Vient me parler du Tsar
Qui la trouvait jolie
Moi je sais que Lili
Est née dans le faubourg

Faux l'âge qu'elle avoue
Faux son accent curieux
(...)
Аватара пользователя
Винни-Пух

 
Сообщения: 4628
Зарегистрирован: Вт июл 15, 2003 14:53
Откуда: Москва - Кремона (глубокая итальянская провинция)

Re: Песни на французском языке

Сообщение Винни-Пух » Пт сен 27, 2019 22:09

Песня нумер 2, 1977 год

Madame traîne son enfance qui change selon les circonstances
Madame promène partout son accent russe avec aisance
C'est vrai que Madame est de Valence

Jacques Brel - Les Remparts de Varsovie

Аватара пользователя
Винни-Пух

 
Сообщения: 4628
Зарегистрирован: Вт июл 15, 2003 14:53
Откуда: Москва - Кремона (глубокая итальянская провинция)

Re: Песни на французском языке

Сообщение Винни-Пух » Пт сен 27, 2019 22:13

Песня нумер 3 - 1976 год

Georges Brassens - Histoire du faussaire

Faux Aubusson, fausses armures,
Faux tableaux de maîtres au mur,
Fausses perles et faux bijoux
Faux grains de beauté sur les joues,
Faux ongles au bout des menottes,
Piano jouant des fausses notes


Аватара пользователя
Винни-Пух

 
Сообщения: 4628
Зарегистрирован: Вт июл 15, 2003 14:53
Откуда: Москва - Кремона (глубокая итальянская провинция)

Re: Песни на французском языке

Сообщение Jeff » Вт окт 29, 2019 17:31

Захотелось чего-нибудь качественного. 8-)

Alcest - Autre temps

Je suis Biélorusse. El problema es el capitalismo, no los robots. (c)
Аватара пользователя
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 6615
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Откуда: DE
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: Песни на французском языке

Сообщение Dragan » Ср окт 30, 2019 11:00

Jeff
чего-нибудь качественного.

У меня очень примерные и, м.б., неверные представления о вопросе. Что вы имеете ввиду под "качественным"?
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5291
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)

Re: Песни на французском языке

Сообщение Винни-Пух » Сб ноя 02, 2019 20:43

Я не первый раз слышу мнение, что музыка у chanson à texte какая-то недоделанная. Я так понимаю, что дело в том, что в таком жанре приоритет у текста, поэтому меломанам не дождаться какого-то соло на полчаса на ударных или соревнования двух бас-гитаристов с импровизацией. Азнавур как раз говорил, что он может придумать несколько мелодических ходов в одной песни, но жанр не позволяет. Приходится ообходиться куплетом и припевом. :). А если дать музыкантам разгуляться, то уже никто не будет слушать текст, поэтому нужно выбирать или дудочка или лукошко (с). При этом я не считаю, что все мелодии песен со смыслом по определению плохие. Даже у Брассенса, я считаю, много интересных мелодий.
А вот тут как раз пример сочетания хорошего текста и импровизации, но факт, что текст уже никому не сдался в этом случае. :)

Аватара пользователя
Винни-Пух

 
Сообщения: 4628
Зарегистрирован: Вт июл 15, 2003 14:53
Откуда: Москва - Кремона (глубокая итальянская провинция)

Re: Песни на французском языке

Сообщение Винни-Пух » Сб ноя 02, 2019 20:52

А вот попурри из песен Азнавура, вот тут мне трудно судить, музыка это или как, потому что у меня в голове слова тут же появляются :).
Но по-моему, все же нельзя сказать, что это "некачественная" музыка, нет? Скучная, может быть, но почему некачественная-то?
Я после ролика в комментариях расписала где чья музыка, потому что тут перемешали музыку собственно Азнавура с музыкой Гарваренца, который много писал мелодий для его песен.

Аватара пользователя
Винни-Пух

 
Сообщения: 4628
Зарегистрирован: Вт июл 15, 2003 14:53
Откуда: Москва - Кремона (глубокая итальянская провинция)

Re: Песни на французском языке

Сообщение eCat-Erina » Сб ноя 16, 2019 11:04

Ай, кто внезапно появился после длительной тишины...

Indila - Parle à ta tête (Clip Officiel)

Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 36547
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Песни на французском языке

Сообщение Dragan » Пт ноя 29, 2019 10:07

Рено выпустил новый альбом, Les mômes et les enfants d’abord . В основном о детстве, детях.
Сингл Les animals вышел 2 недели назад. Тут в песне ошибки, которые делают дети.

Renaud - Les animals



P.S. Человек стареет, и голос тоже. :-(
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5291
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Страноведение и культура

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1