Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Французские песни на русском и наоборот, и на других языках

Модератор: Dragan

Re: Французские песни на русском и наоборот, и на других язы

Сообщение Перначов » Ср апр 13, 2016 12:40

Чуть не забыл. "Бесамемучо". Оно и по фр. также называется.
Перначов

 
Сообщения: 5
Зарегистрирован: Пт апр 08, 2016 15:13





Re: Французские песни на русском и наоборот, и на других язы

Сообщение Винни-Пух » Ср апр 13, 2016 15:25

Перначов писал(а):Чуть не забыл. "Бесамемучо". Оно и по фр. также называется.

Бесаме мучо исполняла Dalida по французски. Можно поискать на ютубе.
Аватара пользователя
Винни-Пух

 
Сообщения: 4639
Зарегистрирован: Вт июл 15, 2003 14:53
Откуда: Москва - Кремона (глубокая итальянская провинция)

Re: Французские песни на русском и наоборот, и на других язы

Сообщение Перначов » Ср апр 13, 2016 16:00

Винни-Пух писал(а):Бесаме мучо исполняла Dalida по французски. Можно поискать на ютубе.

Именно так оно и есть.
Есть ещё перепевка на французском песни Статус-кво "Теперь ты в армии". Но там про каких-то анфуаров (как я понял, что-то наподобие неумных простаков). В результате, хорошая песня получилась несерьёзной.
Теперь пытаюсь найти перепевки на франсе Джо Кокера. Особенно "Я сын своего отца". Пока, увы...
Перначов

 
Сообщения: 5
Зарегистрирован: Пт апр 08, 2016 15:13

Re: Французские песни на русском и наоборот, и на других язы

Сообщение Dragan » Пт апр 15, 2016 14:13

Перначов
Теперь пытаюсь найти перепевки на франсе Джо Кокера. Пока, увы...

Судя по бесплодности поиска, их может и не быть (пока). Периодически поиск надо возобновлять в надежде, что кто-нибудь переведет и выложит.
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5455
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)

Re: Французские песни на русском и наоборот, и на других язы

Сообщение Винни-Пух » Ср июн 08, 2016 23:26

По-моему, здорово

"Прерванный полет" Высоцкого на французском

https://youtu.be/P1hcvhYK9M8
Аватара пользователя
Винни-Пух

 
Сообщения: 4639
Зарегистрирован: Вт июл 15, 2003 14:53
Откуда: Москва - Кремона (глубокая итальянская провинция)

Re: Французские песни на русском и наоборот, и на других язы

Сообщение Mouse » Вс июн 12, 2016 09:33

Очень здорово. Спасибо, Винни-Пух.
Работа сама себя не сделает, но и чай сам себя не попьет.
Аватара пользователя
Mouse

 
Сообщения: 8144
Зарегистрирован: Вт дек 20, 2005 12:14
Откуда: Киев

Re: Французские песни на русском и наоборот, и на других язы

Сообщение Винни-Пух » Ср июн 29, 2016 15:21

Вот что перевели из Генсбура. :oops: :facepalm: :lol:
По-моему, смысл передан неплохо. :lol:

Аватара пользователя
Винни-Пух

 
Сообщения: 4639
Зарегистрирован: Вт июл 15, 2003 14:53
Откуда: Москва - Кремона (глубокая итальянская провинция)

Re: Французские песни на русском и наоборот, и на других язы

Сообщение Dragan » Сб июл 09, 2016 12:02

Видел эту песню, но постить не стал, тоже :oops:.
P.S. Не все, возможно. знают оригинал:
France Gall - Les sucettes (1966)

https://www.youtube.com/watch?v=q-iysdFu_TQ
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5455
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)

Re: Французские песни на русском и наоборот, и на других язы

Сообщение Винни-Пух » Пн июл 11, 2016 11:57

Любопытный факт: певица, которой тогда было 17, по ее словам, ничего не поняла и была уверена, что это что-то вроде детской песенки, и когда ей объяснили, получила сильную моральную травму. :P Кстати, ИМХО, в наше время за такие шутки с несовереннолетними можно поиметь проблемы с законом, нет?
Аватара пользователя
Винни-Пух

 
Сообщения: 4639
Зарегистрирован: Вт июл 15, 2003 14:53
Откуда: Москва - Кремона (глубокая итальянская провинция)

Re: Французские песни на русском и наоборот, и на других язы

Сообщение Березка » Вт авг 23, 2016 17:46

Есть еще перевод М. Березкиной, но его невозможно петь на музыку Бреля, т.е. он неэквиритмичный.
ДОСТАТОЧНО ЛЮБВИ


Жак Брель
ЕСЛИ ТОЛЬКО ЛЮБОВЬ

Если только любовь
Нам досталась вначале
Мы в дорогу позвали
Только нашу любвь,

Если только любовь
Для тебя и меня
Солнце ясного дня
радость утренних снов,

Если только любви
Мы давали обеты
Нашей веры заветы
Мы с тобой сберегли,

Если чудо любви
Прокопченных окраин
Нам покажется раем
В свете нашей любви,

Если только любовь
Нашей жизни горенье
Наших душ вдохновенье
Наш единственный кров,

Если хватит любви,
Чтобы нищих, убогих
Накормить по дороге,
Дав надежду любви,

Если только любви
Мы молились и пели,
Как поют менестрели
Нашей грешной земли,

Если только в любви
Наши воля и сила -
Чтобы солнце светило
Из заоблачной мглы,

Если хватит любви -
Мы поспорим с судьбою,
Поведем за собою
По дорогам любви,

Если хватит любви,
Чтобы пушки молчали,
Чтобы песни звучали,
Заглушая бои, -

Вот тогда мы с тобою
Обретем целый свет
Только нашей любовью -
А другой у нас нет


с любовью,
Маргарита Берёзкина
Березка

 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Вт авг 23, 2016 17:31

Re: Французские песни на русском и наоборот, и на других язы

Сообщение Dragan » Чт авг 25, 2016 10:05

Маргарита, прежде всего приветствую Вас и добро пожаловать. :-)
Что касается неэквиритмичносити Вашего перевода, я имел ввиду опубликованный в книге Jacques Brel. Poésies et chansons (Москва, издательство "Радуга", 1988 год).
Про новый перевод я не знал. На первый взгляд вполне поется. Сейчас нет времени вдаваться в детали, позже попробую прокомментировать подробнее.

Оффтопик
Всегда восхищался людьми, которые умеют переводить поэзию. Я не умею, могу только критиковать. :-)
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5455
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)

Re: Французские песни на русском и наоборот, и на других язы

Сообщение Перначов » Вт сен 06, 2016 15:50

Полнейшая silence по моему вопросу. Увы... жаль...
Перначов

 
Сообщения: 5
Зарегистрирован: Пт апр 08, 2016 15:13

Re: Французские песни на русском и наоборот, и на других язы

Сообщение Винни-Пух » Ср сен 21, 2016 00:05

Вот есть такой симпатичный проект (его автор к нам уже заходил), в котором собрано много клипов с русскими вариантами известных французских песен. Рекомендую.

http://chanson-francaise.ru/oglavlenie-prodolzhenie/
Аватара пользователя
Винни-Пух

 
Сообщения: 4639
Зарегистрирован: Вт июл 15, 2003 14:53
Откуда: Москва - Кремона (глубокая итальянская провинция)

Re: Французские песни на русском и наоборот, и на других язы

Сообщение Винни-Пух » Сб окт 15, 2016 15:23

Товарищи, а кто знает: Бреля уже всего эквиритмично перевели? И где перевожы можно почитать?
Аватара пользователя
Винни-Пух

 
Сообщения: 4639
Зарегистрирован: Вт июл 15, 2003 14:53
Откуда: Москва - Кремона (глубокая итальянская провинция)

Re: Французские песни на русском и наоборот, и на других язы

Сообщение eCat-Erina » Вт янв 17, 2017 14:27

"Дорогой длинною" уже было?
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Французские песни на русском и наоборот, и на других язы

Сообщение Dragan » Вт янв 17, 2017 14:35

"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5455
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)

Re: Французские песни на русском и наоборот, и на других язы

Сообщение Винни-Пух » Ср янв 18, 2017 01:12

Я этот проект уже упоминала, обращу ваше внимание на перевод песни Les moulins de mon coeur, мне очень нравится. Переводчик остался неизвестным. Может, кто-то знает кто он?

https://youtu.be/Ni06FxVsxF8
Аватара пользователя
Винни-Пух

 
Сообщения: 4639
Зарегистрирован: Вт июл 15, 2003 14:53
Откуда: Москва - Кремона (глубокая итальянская провинция)

Re: Французские песни на русском и наоборот, и на других язы

Сообщение Винни-Пух » Ср фев 08, 2017 18:36

Может, кого-то заинтересует мероприятие

https://www.facebook.com/events/165742307244562/
Аватара пользователя
Винни-Пух

 
Сообщения: 4639
Зарегистрирован: Вт июл 15, 2003 14:53
Откуда: Москва - Кремона (глубокая итальянская провинция)

Re: Французские песни на русском и наоборот, и на других язы

Сообщение Винни-Пух » Пт мар 24, 2017 20:30

Я вам это уже показывала или нет?

https://youtu.be/IdhU_hLrUA8
Аватара пользователя
Винни-Пух

 
Сообщения: 4639
Зарегистрирован: Вт июл 15, 2003 14:53
Откуда: Москва - Кремона (глубокая итальянская провинция)

Re: Французские песни на русском и наоборот, и на других язы

Сообщение Винни-Пух » Сб мар 25, 2017 00:37

Из проекта из предыдущего поста.

Аватара пользователя
Винни-Пух

 
Сообщения: 4639
Зарегистрирован: Вт июл 15, 2003 14:53
Откуда: Москва - Кремона (глубокая итальянская провинция)

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Страноведение и культура

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7